Нина посмотрела на помятый пластик:
– Честно говоря, я не думаю… Вряд ли я смогу.
– Вот что, – вскинула брови Лесли. – Ты переехала в этот город. И все получилось куда лучше, чем можно было ожидать, признаю. Но ты здесь не только для того, чтобы получать деньги за книги. Ты теперь жительница Горной страны. А нам приходится держаться вместе. Что мы и делаем. Поэтому и ты не можешь быть в стороне. Вокруг множество людей, которые много и тяжело работали, чтобы этой ночью всем было хорошо, ты просто в долгу перед ними и должна прийти и поддержать их.
– Об этом я как-то не подумала, – искренне ответила Нина.
– Бери! – Лесли снова сунула ей огромный пакет. – Сегодня будет самая прекрасная ночь! Наслаждайся каждой ее секундой. Покажи всем, что ты теперь местная.
– Поверить не могу, что меня шантажом вынуждают пойти на вечеринку, – проворчала Нина.
Но легкое волнение все же охватило ее.
Когда Лесли ушла, Нина осторожно расстегнула мешок для одежды – и замерла от восхищения.
Платье было белым, но ничуть не походило на свадебное. Оно было шифоновое, очень простого фасона, с высоким воротом, в талию и с пышной юбкой до колен. На платье лежала очаровательная светло-зеленая клетчатая лента. Но что действительно заставило Нину удивиться, так это корсет из темно-зеленого бархата, отделанный кружевом, – его явно полагалось надевать поверх платья.
Да, это выглядело по-настоящему прекрасно. Нина никак не могла сообразить, что ей напоминает платье, но наконец вспомнила иллюстрации из старой книжки «Белоснежка и Алоцветик» издательства «Ледибёрд букс». Нина улыбнулась и положила платье на кровать.
Сейчас ей хотелось, как никогда, чтобы здесь оказалась Суриндер. Подруга сочла бы все это неописуемо веселым. Нина посмотрела на часы. Семь вечера. Праздник начинался в восемь. Нина прикусила губу. Теперь, после того как Лесли отдала ей свое платье, получалось, что она непременно должна пойти… Нина, а возможно, и весь ее бизнес могли оказаться в сложном положении, если бы она не появилась на празднике… Теперь ей нужно было подумать о том, как подготовиться.
Выяснилось, что Лесли ничуть не ошиблась насчет размера. Нина быстро приняла душ и помыла волосы, после чего распустила их, не связав за спиной, как делала всегда. Они, конечно, были слишком длинными и непослушными, но тут уж ничего не поделаешь. А потом через голову надела белое платье. Оно село на нее так, словно его сшили на заказ, и ощущалось куда более легким и эластичным, чем Нина ожидала. Его явно шили специально для танцев. Затем Нина втиснулась в корсет. Он закрыл ее талию и грудную клетку, а вот грудь осталась над ним.
Нина с некоторым недоверием изучила себя в зеркале. Обычно, из соображений удобства, она предпочитала бесформенную одежду. Но это платье, в сочетании с плоскими туфлями, было невероятно удобным. Но оно также выглядело чрезвычайно провокационным по сравнению с ее повседневными нарядами.
Нина вдруг испугалась, что никто другой не оденется так же, что это просто какой-то грубый розыгрыш, чтобы смутить чужачку. Потом она вспомнила, что говорил о прелестных девушках доктор Макфарлан, и решила, что такое вряд ли возможно. Или все-таки да?
Нина раскраснелась, восхищаясь собственным отражением. Корсет превратил ее талию в нечто неземное, а грудь, вообще-то небольшая и не слишком впечатляющая, красовалась над ним… Стоит ли удивляться, что в прежние времена женщины постоянно носили корсеты, подумала Нина. Она ради пробы покружилась на месте, улыбаясь самой себе, – и тут вдруг заметила, что в дверях кто-то стоит.
Она в ужасе, задохнувшись, повернулась – и с запозданием сообразила, что это Леннокс.
В первое мгновение он просто бессовестно таращился на нее. Потом опомнился.
– Извини! Извини! – воскликнул он, вскидывая руки и пятясь назад. – Дверь была открыта…
Нина оставила ее распахнутой после ухода Лесли, чтобы гостиную немного продуло ветерком.
– Ты меня жутко напугал!