А вот и я, дракон!

22
18
20
22
24
26
28
30

Астер неопределенно хмыкнул, а потом поднялся из-за стола, приглашая покинуть кабинет.

– Перекусим, пока будем ждать Фавия с Ворком, – сказал дракон, открывая дверь. – Я тоже не успел нормально поесть с утра.

* * *

Следующие несколько часов мы с Астером Кейдом провели вместе. Сначала поели, потом прогулялись до небольшой оранжереи его матери, где мне продемонстрировали невероятной красоты плотоядные цветы. Оказалось, леди Лейла Кейд когда-то училась в МУМИ на той же специальности, что и Тина: фитологии.

Вспомнив о подругах, я немного загрустила.

Как они там? Хорошо ли закончились их эксперименты? Из-за продолжавшейся непогоды поддерживать связь было невозможно, но я искренне надеялась, что не подставила девчонок своими артефакторными изысканиями. Меньше всего мне хотелось стать причиной их несчастья.

Астер, заметив смену моего настроения, как-то незаметно вывел на разговор об университете и подругах. Слушая меня, он задавал вопросы и проявлял такую непритворную заинтересованность, что я слишком быстро перестала смущаться. Так к концу прогулки дракон стал обладателем информации о множестве мелких недоразумений, случившихся в нашей с девочками жизни за четыре с половиной года учебы.

– Только это секрет, – почти каждый раз повторяла я.

Потому что разводить плотоядные растения (а тем более произошедшие из мандрагоры) в комнатах общежития очень не рекомендовалось. Но мандрагор Тины был ее курсовым проектом на втором году обучения! Как не помочь? И экспериментировать с новыми рецептами зелий вне присмотра профессоров запрещалось. Однако попробуй скажи такое Даре, когда она просыпается среди ночи с очередной невероятной идеей. Приходилось помогать… А уж сколько всего приходило мне самой на ум!

Иногда (а в первые годы учебы очень даже часто) наши эксперименты проваливались, приводя к странным, порой невероятно интересным последствиям. Наверное, именно благодаря им мы с Дарой и Тиной сдружились еще сильнее.

Однако никому раньше я не рассказывала о наших шалостях. Не было необходимости, да и не хотелось. И тут появился Астер Кейд: красивый, внимательный, смеющийся там, где другой мог бы испугаться… А еще припоминающий собственные опыты, от которых уже у меня вставали волосы дыбом.

– Врешь, – прошептала я, услышав о его случайном обороте во время учебы. Прямо в аудитории.

– Нет, – улыбнулся Астер, качая головой. – Это был четвертый курс. Фавий готовил годовой проект: создавал артефакт, способный усмирить зверя в драконе-подростке. Я проспорил другу желание, и тот заставил меня нацепить экспериментальный кулон.

– Не помогло? – предположила я.

– Наоборот. Я проходил с кулоном положенные три дня. Столько просил Фавий. И все это время вел записи, не чувствуя зверя внутри. А когда снял артефакт на занятии…

– Случился спонтанный выброс сдерживаемой силы, – выдохнула я. – И… как?

– Было много суеты, – пожал плечами Астер. – Скрыть такую шалость тяжелее, чем незаконный плотоядный цветок. Хорошо, что я замедлил оборот и всем удалось выскочить из аудитории. Никто не пострадал, но здание лишилось одной стены и части потолка, а меня едва не отчислили.

– Да уж, – нервно рассмеялась я. И тут же спросила о важном: – А артефакт потом проходил повторную проверку? Фавий смог сдать проект?

– Смог, – усмехнулся Астер. – Эти кулоны давно запатентованы и продаются под строгим контролем. Драконы в пубертате часто переживают спонтанные обороты из-за внутренней перестройки организма. Поэтому при первых симптомах родители покупают им кулоны Фавия, позволяющие оттянуть время до возможности оказаться на открытом пространстве.

– Прелесть какая, – кивнула я.

– Угу. – Астер открыл передо мной дверь и указал на вход в свой кабинет.