6. Ружья стрелка Шарпа. 7. Война стрелка Шарпа (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

Кристофер улыбался, вспоминая радости любовных утех и предвкушая радости еще большие. Он был счастлив.

Глава четвертая

– Паутина и мох, – прошептал Хэгмэн. – Вот что надо, сэр.

– Паутина и мох?

– Сделать припарку, сэр. Паутина, мох и чуточку уксуса. Подложить оберточную бумагу да повязать покрепче.

– Врач сказал, надо держать влажную повязку. И больше ничего, Дэн.

– Мы, сэр, знаем получше всяких врачей. – Сил Хэгмэну хватало только на то, чтобы шептать. – Моя матушка всегда так делала… паутина, мох и уксус. – Он замолчал. Каждое дыхание сопровождалось хрипом. – И оберточная бумага… – добавил раненый после долгой паузы. – Моего папашу, сэр, когда его подстрелил сторож, только это и спасло… уксус, паутина и мох. Замечательная была женщина моя матушка.

А был бы он сам другим, если бы знал свою мать, если бы воспитывался дома, а не в приюте? Леди Грейс не раз говорила, что в нем слишком много злобы и гнева. Может, будь у него мать, и злобы было бы поменьше?

Как всегда, Шарп заставил себя думать о другом – воспоминания о леди Грейс до сих пор отдавались болью.

– А скажи-ка, Дэн, – он заставил себя улыбнуться, – о какой это Эмми ты говорил во сне? Она твоя жена?

– Эмми? – Хэгмэн растерянно заморгал. – Эмми? Да я уж давно о ней и не вспоминал. Ректорская дочка, сэр… ректорская дочка… А уж что вытворяла, сэр… Никто бы и не сказал, что у ректоров такие дочки бывают. – Он ухмыльнулся, сморщился от боли и застонал. Однако впервые за два дня у него выступил пот, и Шарп решил, что шанс еще есть. – А мы здесь надолго застряли, сэр?

– Сказать по правде, я и сам не знаю, Дэн. Приказы отдает подполковник, а мое дело выполнять.

Письмо Крэдока рассеяло кое-какие опасения и придало уверенности, как и новость о том, что Кристофер отправился на встречу с генералом. Подполковник был явно вовлечен в какие-то странные игры, но теперь Шарп думал, что, возможно, неверно истолковал предупреждение капитана Хогана. Может быть, тот имел в виду, что подполковнику требуется защита, поскольку его работа крайне важна для армии. В любом случае у него был теперь приказ, полученный от человека, наделенного соответствующими полномочиями. И все же лейтенант не мог полностью избавиться от чувства вины: война продолжается, а он и его люди прохлаждаются в Квинта-ду-Жедеш.

Правда, о том, что война продолжается, лейтенант мог только догадываться – никаких новостей в деревню давно уже не поступало. Забредший в Квинту торговец – костяные пуговицы, стальные булавки, жестяные медальоны с изображением Девы Марии – рассказал, что португальцы еще удерживают мост возле Амаранте, где противостоят большой французской армии. Еще он поделился слухом, что французы вроде бы ушли на юг, к Лиссабону, а маршал Сульт якобы задержался в Порто. Монах, заглянувший в поместье в поисках съестного, подтвердил эти известия.

– Вот и хорошо, – сказал Шарп.

– Почему, сэр? – спросил Харпер.

– Потому что Сульт не стал бы сидеть в Порто, если бы лягушатники ожидали падения Лиссабона, так ведь? Нет, раз Сульт в Порто, значит дальше французы пока не прошли.

– Но они же переправились на южный берег?

– Может, какие-то кавалерийские части. Мелочь. – Он пренебрежительно махнул рукой.

Но время шло, и Шарп, не зная, как обстоят дела, начал нервничать и даже, к своему удивлению, поймал себя на том, что желает скорейшего возвращения подполковника.