6. Ружья стрелка Шарпа. 7. Война стрелка Шарпа (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

Шарп еще раз посмотрел туда, где промелькнули всадники:

– Если это кавалерия, то не хотелось бы мне попасться им на дороге.

Во всей этой дикой местности дорога была единственным местом, где кавалеристы имели бы преимущество над противником.

Во избежание неприятной встречи с дороги пришлось свернуть. Заодно переправились через Кавадо – брод оказался довольно глубокий, но за ним начались летние луга. Шарп постоянно оглядывался, хотя никаких признаков преследования не обнаружил. Тропа уходила все выше и выше, склоны становились круче, ложбины глубже, а растительность редела – только невысокая трава, папоротник да утесник. Кое-где встречались странные пирамиды из камней, – казалось, дотронься, нарушь равновесие, и они развалятся и раскатятся по склонам. Скудная трава привлекла лишь нескольких жалкого вида овечек со спутанной шерстью да десяток одичавших коз – легкой добычи волков и рысей. Единственная попавшаяся на пути деревенька состояла из горстки хижин с обнесенными каменными стенами огородиками. Проходящих солдат встречали и провожали равнодушно-унылыми взглядами рогатые козы да тощие коровки. За деревней миновали крохотное святилище, заваленное высохшими букетами полевых цветов. Виченте перекрестился.

Снова повернули на восток. Усыпанный большими круглыми камнями кряж исключал появление на нем кавалерии, но Шарп все же посматривал по сторонам. Ничего. В том, что неприятель появится, он не сомневался, потому что сам спешил на рандеву с ним. На рандеву с врагом, в один короткий день променявшим почти достигнутую победу на почти полное поражение.

Идти по горам тяжело. Передышку брали после каждого часа. Все промокли, устали и замерзли. Дождь хлестал безжалостно, а ветер переменился на восточный и дул прямо в лицо. Ремни натерли плечи. К счастью, во второй половине дождь стал стихать, хотя ветер оставался свежим. Ближе к сумеркам Шарп повел отряд вниз, к деревушке из нескольких каменных домишек с земляной крышей. Такой усталости он не чувствовал со времен отступления от Виго.

– Почти как дома, – бодро заметил Харпер.

Самыми сухими местами для ночлега оказались два длинных лабаза, поставленные ради защиты от крыс на каменные столбы. Места хватило всем, хотя пришлось потесниться. Шарп, Хоган и Виченте отправились в домик, где Шарп, продемонстрировав чудеса ловкости, развел огонь и приготовил чай.

– Самое ценное качество солдата, – сказал Хоган, когда лейтенант принес ему чай.

– Какое? – живо поинтересовался Виченте.

– Развести огонь в дождь.

– Вам разве слуга не полагается? – спросил у капитана Шарп.

– Полагается. Как и тебе.

– Мне слуги без надобности.

– Вот и мне тоже. Но с чаем, Ричард, у тебя отлично получилось, так что, если когда-нибудь его величество решит, что такой мошенник, как ты, ему больше не нужен, получишь работу у меня.

Выставили пикеты, заварили еще чая, глиняные трубки набили отсыревшим табачком. Хоган и Виченте завели горячий спор из-за какого-то Юма, о котором Шарп никогда не слышал и который оказался шотландским философом. Покойник, как выяснилось, утверждал, что на свете нет ничего определенного, и Шарп подивился, что еще находятся такие, которые не только его читают, но еще и спорят из-за него. Тем не менее Виченте и Хоган увлеклись, и он, устав их слушать, отправился проверить пикеты.

Снова пошел дождь. Потом небо содрогнулось от удара грома, а между скалами блеснула молния. Шарп с Харрисом и Перкинсом укрылись в похожем на пещеру святилище с печальной статуей Девы Марии, у ног которой лежали венки из засохших цветов. Потом к ним присоединился Харпер, и в святилище стало совсем тесно.

– Я ж не знал, сэр, что вы здесь, – оправдывался сержант. – Вот принес ребятам согреться. – С собой у него была деревянная кубышка с горячим чаем. – Господи, ну что тут можно увидеть в такую-то темень?

– Погодка как дома, а, сержант? – спросил Перкинс.

– Что ты знаешь, парень? В Донеголе солнце светит ярко, и девушки всегда говорят «да», а лесники все сплошь хромые. – Харпер отдал Перкинсу кубышку и прищурился, всматриваясь в темноту. – И как мы найдем вашего парня, а, сэр?