– Кто этот Стивенс?
– Геолог, работал на моего старика. Это он провел здесь предварительное обследование, из-за которого послали «Гэри». Ах, да, с ним еще был пилот его разведывательного корабля.
– И это единственные люди, с которыми встречались туземцы до прилета «Гэри»?
– Да, насколько я знаю.
– Про патруль они когда-нибудь слыхали?
– Сомневаюсь… хотя, нет, слыхали. Эта мамаша-начальница, похоже, знает местное слово, обозначающее патруль.
– Хм… странно все это. Насколько я знаю, патрулю еще ни разу не приходилось работать так близко от экватора – а если б и приходилось, капитан Янси нам обязательно бы рассказал.
Берк пожал плечами, Оскар продолжил:
– Это сильно меняет дело. Ты все испоганил, Берк. Из-за открытия твоих минералов сюда прилетят люди, много людей. А ты так все замечательно начал, что неприятности теперь посыплются одна за другой, и в конце концов все это перерастет в партизанскую войну между туземцами и людьми. Волнения могут охватить всю планету, до самых полюсов. Задача патруля – подавлять в зародыше саму возможность такой ситуации, в этом наша миссия и состоит. Теперь мне придется на коленях ползать, чтобы все загладить, из кожи лезть, чтобы они не думали, что все мы такие. Ты мне можешь хоть что-нибудь рассказать еще? Что угодно, любая мелочь сгодится – дело слишком серьезное, все нужно брать в расчет.
– Не думаю. Но ты действуй, налей старухе в уши столько меда, сколько сможешь. Можешь даже притвориться, что увозишь меня под арестом, если, конечно, от этого будет какой-то толк. Между прочим, отличная мысль! Лично я возражать не буду, лишь бы отсюда смотать.
– Арестовать – это можно, если она пожелает, – покачал головой Оскар. – Но, насколько я могу судить, ты здесь уже под арестом за преступления, предусмотренные местным законом.
– Да что ты говоришь?
– Могу еще кое-что добавить. То, в чем ты сейчас признался, где угодно считается преступлением. Если она захочет, тебя будут судить на «Терре». Но мне, честно-то говоря, безразлично, хоть так, хоть этак. Патруля это уже не касается.
– Но здесь же ты меня не собираешься оставлять?
– Вот лейтенант Турлоу очнется, сам с ним и будешь все обсуждать. Что до меня, то я не собираюсь ставить под угрозу нашу главную задачу. И чего, собственно, ради? Чтобы спасти тебя от наказания за убийство? Да-да, убийство, вот именно! Ты сам в этом признался.
– Но… – Берк оглянулся по сторонам. – Текс! Мэтт! Неужели вы позволите ему встать на сторону говорящих лягушек против
Мэтт промолчал, не сводя с Берка холодных глаз.
– Заткнись, Вонючка, – ответил Текс.
– Это точно, – кивнул Оскар, – заткнись и ложись спать. У меня рука болит, и вообще, не хочу я больше с тобой разговаривать.
В комнате мгновенно настала тишина, хотя никто из них не смог заснуть сразу. Мэтт лежал и думал, получится ли у Оскара убедить лягушачью мать – так он называл ее про себя – в честности их намерений. И в который раз мучил себя вопросом, как это так вышло, что он не смог уберечь джип. Наконец, измучившись, он провалился в сон.