– Не думаю. Я направил их в другой конец Парижа, на Шоссе-д’Антен, чтобы мы смогли спокойно поговорить.
Холодный пот заструился по моей спине. С приходом вампира температура в комнате понизилась сразу на несколько градусов. Угли в камине погасли.
– Как это «направил» в другой конец Парижа?
– О, нет ничего проще! – усмехнулся лорд, присаживаясь за маленький столик. – Я заплатил уличному сорванцу. Из тех, что бродяжничают из одного квартала в другой, наплевав на закон о невыезде. И попросил его притвориться, будто Дама Чудес оставила следы в Шоссе-д’Антен. Ваши друзья жаждут опередить полицию. Сомневаюсь, что в этом деле вы сотрудничаете с Л’Эский. Или я не прав?
Я поджала губы, обеспокоенная тем, что этот персонаж знал слишком много о нашей секретной миссии.
– А вас я нашел легко: следил за воронами, которых Король посылает Сураджу де Джайпур. Потому что – вы ведь этого не знали – они общаются каждую ночь.
– Напротив, знала! У нас, оруженосцев, нет секретов друг от друга! – солгала я.
Сурадж признался однажды, что получил сообщение от Короля через ворона. О том, что они переписывались каждую ночь, я не ведала. Стерлинг Рейндаст вынул зубочистку и засунул ее за ухо. Все его внимание было приковано ко мне. Он прожег меня взглядом, будто хотел прочесть мои мысли.
– И вам, конечно, известно, что бо́льшая часть переписки касается вас?
– Неужели?
– Я перехватил на полпути несколько воронов. Видите ли, моя трансмутация произошла недавно, в двести девяносто шестом году Тьмы, когда мне было двадцать. Но за три года бессмертия я установил особую связь с этими ночными птицами.
Проклиная вампира про себя, я опустила шпагу. Проблема с бессмертными заключалась в том, что мы никогда не могли точно сказать, сколько им лет. Например, казалось, что Александру девятнадцать, хотя он осквернял землю своим существованием десятилетиями, возможно, даже столетиями.
С другой стороны, Стерлинг Рейндаст выглядел как раз на двадцать три максимум. То есть парень был смертным бо́льшую часть своей жизни на сегодняшний день. Мысль об этом… очеловечивала его в моих глазах. Его замечание об «особой связи» с воронами напомнило мне о том, что некоторые хозяева ночи могли повелевать ночными животными.
– Чтение личной корреспонденции Короля – это оскорбление Его Величества, – заметила я, садясь напротив юноши. – Если об этом узнают, вас посадят на кол на стене Облавы.
– Вот именно: если об этом узнают, – лаконично ответил он. – А этого не произойдет.
Я нервно усмехнулась:
– Я слышала об английской флегме: вы явно не обделены ею. Более того, ходите по краю безумия. Не забывайте, что вы разговариваете с любимым оруженосцем Короля. Одного моего слова достаточно, чтобы вас осудили!
– Не думаю, что вы скажете хотя бы слово, – со спокойной уверенностью возразил он. – Ну а благосклонность Короля меняется часто, все это знают. Забавно использовать своего фаворита как приманку.
Я не могла скрыть потрясения:
– Как