Синий шепот. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Неожиданно кто‐то отдернул полог шатра. Цзи Юньхэ напряглась, решив, что Чан И вернулся, но, подняв голову, увидела Цзи Чэнъюя. Ученик Наставника государства стоял у входа, отбрасывая в свете бушующего снаружи пламени длинную тень, которая тянулась прямо к ногам Цзи Юньхэ. Он смотрел на девушку, от прежней ласковой улыбки не осталось и следа:

– Тритон сбежал, а мастер спокойно сидит в шатре?

Ни одного бранного слова не слетело с его уст. Похоже, он действительно получил прекрасное воспитание.

Цзи Юньхэ ответила холодным взглядом:

– Сила тритона превосходит все мыслимые пределы. Если он сбежал, его не догнать.

– Ты заявила, что приручила его, а сегодня он совершил побег. Принцесса привлечет тебя к ответу. Последствия ты знаешь.

Цзи Юньхэ покачала головой в притворном унынии:

– Наверное, мне не стоит ждать пощады. Сожалею, что навлекла на вас с генералом беду.

Выражая сожаление, девушка прекрасно понимала, что Чжу Лин и Цзи Чэнъюй обладают немалым весом при дворе и в окружении Наставника государства. Их манера держать себя говорила о высоком статусе. Принцесса Шуньдэ славилась самоуправством, но даже она была не в силах на основании сиюминутной воли отправить на смерть личного ученика Наставника государства и высокопоставленного генерала.

Видя нежелание Цзи Юньхэ вмешаться, Цзи Чэнъюй не нашелся что сказать. Опустив полог шатра, он ушел. Снаружи донесся его невозмутимый приказ:

– Немедленно снарядить отряд. Пусть следует за мной.

Цзи Чэнъюй не желал отступать, справиться с ним будет непросто. Цзи Юньхэ задумалась, не стоит ли присоединиться к погоне, как полог шатра отдернули снова. Девушку охватило раздражение: когда же слуги императора оставят ее в покое? Подняв голову, она застыла на месте.

У вошедшего по плечам разметались серебристые волосы, а белоснежная одежда перепачкалась в золе. Он выглядел потерянным. Его синие глаза неподвижно смотрели на Цзи Юньхэ. Шум и крики отряда, высланного в погоню, смолкли вдали. Лагерь оглашал лишь треск сырой древесины, пожираемой костром.

Этот упрямый тритон не ушел. Он вернулся за ней.

Глядя на Чан И, Цзи Юньхэ изо всех сил старалась сдержать свои чувства, готовясь сказать то, что должна была. Все прочие слова стали бы ошибкой.

– Я знала, что ты вернешься, Чан И.

Ледяная игла, пронзившая шатер, медленно оплывала от жара лагерного костра и сверкала, отражаясь яркими бликами в глазах Цзи Юньхэ. Девушка изобразила на лице улыбку, полную фальши.

Чан И спокойно смотрел перед собой:

– Цзи Юньхэ, я верю только тебе, поэтому пришел, чтобы спросить.

– Спросить о чем?