Синий шепот. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Она не приручила меня, и я не заявлял о покорности.

– Правда? – Цзи Чэнъюй улыбнулся. – Тогда, боюсь, нужно развернуть кортеж обратно в сторону долины.

– Не нужно. Я сказал, что не причиню вреда принцессе из рода людей.

– Значит, ты покорился.

– Я защищаю одного человека.

Чан И не покорился и не признал поражения. Он защищал Цзи Юньхэ посреди чуждого ему мира единственным доступным ему способом.

Опустив глаза, Цзи Юньхэ потрепала по холке коня.

– Почему? Ты сознательно сделал свой выбор? – не отступал Цзи Чэнъюй.

– Да.

Больше Чан И не отвечал на вопросы.

Приподняв поводья, Цзи Юньхэ обогнала повозку. Всматриваясь в убегающую вдаль горную дорогу, девушка улыбалась.

Наступила ночь. У повозки Чжу Лина сломалось колесо, поэтому кортеж не успел доехать до постоялого двора. Было решено разбить временный лагерь в горах.

Цзи Юньхэ оценила местность и пройденный путь, размышляя на тем, найдет ли их Линь Хаоцин. Маршрут кортежа был очевиден, однако до почтовой станции они не добрались. Возможно, следовало оставить какой‐нибудь знак, чтобы навести Линь Хаоцина на след. Пока Цзи Юньхэ думала, к ней подошел Чан И:

– На что смотришь?

– Так, ерунда. Они установили шатры?

– Да.

– Тогда пойдем.

Солдаты конвоя расположились поодаль. Для Цзи Юньхэ, тритона и двух сопровождающих поставили отдельные шатры, выстроив их в один ряд. В крайнем слева расположился Чжу Лин, шатер рядом занял Цзи Чэнъюй. Цзи Юньхэ после недолгих раздумий выбрала шатер около Цзи Чэнъюя, решив, что если услышит посторонние звуки в соседних шатрах, то сможет взять ситуацию под контроль.

Как и ожидалось, Чан И не стал спорить о месте ночлега и покорно направился в отведенную ему палатку. Перед тем как тритон скрылся внутри, Цзи Юньхэ окликнула его:

– Чан И!