Синий шепот. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка замолчала. Чан И подождал немного и уточнил:

– Я похож на сказку, и что из этого следует?

В этот миг снизу донесся голос генерала в черных доспехах:

– Эй! Выступаем!

Цзи Юньхэ увидела, что вдали показались Цзи Чэнъюй и Чжу Лин в сопровождении солдат, и повернулась к Чан И:

– Пора идти.

Тритон кивнул. Не возвращаясь к прерванному разговору, он зашагал вниз по склону. Глядя Чан И в спину, Цзи Юньхэ спустилась следом, пересекла рощу, перебралась через изгородь и вернулась к почтовой станции. Перед тем как сесть в повозку, она остановилась и обратилась напрямую к Цзи Чэнъюю:

– Не могли бы вы уступить мне своего коня?

Не успел Чжу Лин ответить категорическим отказом, как Цзи Чэнъюй, улыбаясь, кивнул:

– Хорошо.

Чжу Лин возмутился:

– Почему вы согласились?

– Покорители демонов редко выбираются за пределы долины. Почему бы ей не пересесть на коня?

Чжу Лин обиженно надул губы:

– Тогда садитесь ко мне в повозку.

– Нет. – Не глядя на генерала, Цзи Чэнъюй забрался в повозку Чан И.

Тритон молча посмотрел на Цзи Юньхэ и тоже залез внутрь. Девушка вскочила в седло и направила коня шагом вдоль казенного тракта. Она жадно всматривалась в далекие пейзажи и отвечала приветливой улыбкой на любопытные взгляды прохожих.

Цзи Юньхэ ехала рядом с повозкой Чан И. Ветер развевал занавески на окнах экипажа. Время от времени девушка отвлекалась от местных красот и путников, прислушиваясь к тому, что происходит внутри. Мужчины сидели друг против друга. Чан И, прикрыв глаза, молчал. Цзи Чэнъюй довольно долго изучал своего спутника с явным интересом и наконец нарушил молчание:

– Подводный народ крайне упрям и несговорчив. Они скорее умрут, чем покорятся. Миру еще не доводилось видеть укрощенных тритонов. Что она с тобой сделала, чтобы приручить?

Цзи Юньхэ не удержалась и бросила в повозку быстрый взгляд. Занавески раскачивались из стороны в сторону, и девушка увидела лишь руки Чан И, которые неподвижно лежали у него на коленях. Лицо тритона не попало в поле ее зрения.