Один в поле воин

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты о чем?

— Как бы сказать. Стоит Графу Орвулу узнать, что я вопиюще нарушаю закон, не сжигаю трупы и приютил у себя мага, занимающегося некромантией, как сюда мигом примчатся все, кому не лень. Начиная с Карающих Дланей Культа, Ордена Стражей Ночи, фанатиков Лиги Света, Палачей Магической Академии и заканчивая Королевской Гвардией. Вас просто распнут, если кто-то из мнительных граждан Кинвала или гнусных предателей, которых мы упустили, обвинит вас в запретной магии, а меня заключат под стражу и отправят на суд по обвинению в сговоре с Альянсом. Не посмотрят, что я лорд провинции. Я кстати, еще не лорд. Когда вы соблаговолите отправиться за каретой?

— Завтра.

— Великолепно, я прикажу подготовить для вас более удобную спальню. Комната Луизы слишком мала и плохо обставлена и освещена. Вы заслуживаете большего.

— Не стоит, мне комфортно и там. Ты, лучше, покажи мне свою библиотеку.

— Библиотеку? — удивился Арчибальд, — у нас нет, и никогда не было библиотеки. Единственная комната, где хранятся пергаменты, это тайная служба моего отца. Сейчас она не действует, так как вы убили почти всех её членов. Выжившие пожелали оставить службу и покинули замок в тот же день, когда это произошло. Хранилище свитков находится на первом этаже юго-западной башни, сразу над входом в темницу, но там, кроме распоряжений короля, приглашений на банкеты от Графа Орвула и Маркграфа Велфорда, налоговых отчетов, амбарных книг и докладов агентов, больше ничего нет. Если вы хотите взглянуть на настоящую библиотеку, то вам нужно в Магическую Академию столицы Латора. Однако, прежде нужно будет получить разрешение у одного из пяти главных архимагов. Посторонних людей в Академию не пускают. Вопрос можно решить щедрым пожертвованием.

— Ясно, тогда я сейчас же отправлюсь за каретой. Мне не терпеться увидеть столицу.

— Что!? Не хочу вас оскорбить, но вынужден напомнить, что пока я не привлеку в замок новую стражу, вы обещали охранять меня и жителей Кинвала от новой атаки Альянса. Уже забыли?

— Когда это я обещала такое? Не выдавай желаемое за действительное. Арчи, ты только предложил мне работу, а это еще не значит, что я согласилась.

— Но! — заерзав в кресле, возмутился было мужчина, но взял себя в руки и сделал предложение, — Хорошо, из-за того, что вы будете выполнять работу сразу десяти наёмников, я буду платить вам соответствующе.

— И сколько же это?

— Двести серебра в месяц.

— Ха, так мало! Отказываюсь.

— Но ведь питание, проживание, купальня и услуги прачки бесплатно, — удивился Арчибальд.

— Десять тысяч и тогда я еще подумаю, — на полном серьезе заявил я.

— Это грабеж! На десять тысяч я смогу нанять целую армию в пятьсот человек.

— А я и есть целая армия и легко расправлюсь с жалкими пятью сотнями бесполезных дармоедов, — понесло меня, — и не забывай, я сохранила деньги, которые ты собирался отдать Альянсу. Скупой платит дважды. Что ты будешь делать, если они заявятся сюда завтра? У тебя уже есть армия или её еще надо найти и привезти? А я уже здесь и могу всыпать Альянсу так, что им больше никогда не захочется появляться в Кинвале.

— Я должен подумать, — скрестив руки на груди и нахмурившись, заявил Арчибальд, — порой мне кажется, что вы сами создаете те проблемы, которые потом с успехом разрешаете. Сами спровоцировали некромантов, что привело к проклятию, сами уничтожили мою стражу, а я оказываюсь в безвыходном положении и за всё должен платить.

— Я согласна на десять тысяч только сегодня. Завтра цена будет в два раза выше, — желая постебаться над скрягой, — заявил я и наслаждался выпученными глазами Арчибальда.

Да, раздражать этого напыщенного индюка было настоящим удовольствием. А самое забавное, что в его словах была истина. Если бы не я, он бы не знал проблем. Ну, что же, не повезло лорду встретиться с гостем из другого мира. Кроме того, что я не знаю местных обычаев и не признаю авторитета дворянства, по сравнению с обычными магами, я просто неимоверно силен, даже имея в распоряжении скудный набор из пяти заклинаний. К тому же, у меня есть повод отомстить за Виолетту. Я не дам жлобу спуску и заставлю сына лорда Селвиша заплатить за те беды, что семья Ризольды понесли из-за него.