Вскоре станция «Халлерштрассе» окончательно скрылась из виду, и мы оказались в полной темноте. Я огляделся по сторонам. За мной стояли только Лорелея и Одетта. Мы были одни. Нас никто не преследовал. Светло-коричневая шёрстка Лорелеи и белоснежная шубка Одетты нежно мерцали на фоне тёмной стены. Но это было единственное, что радовало мне глаз в туннеле метро.
– Что нам теперь делать? – прошептала Лорелея. – Если мы не придумаем ничего толкового – нам крышка! Наша песенка спета!
Боже, Лорелея просто ходячий справочник пословиц! Что она хотела этим сказать?
– По-моему, ты спокойно можешь говорить громко, – сухо заметила Одетта. – Кроме нас, вряд ли ещё какие-то глупцы бегают по туннелю подземки.
Что?! Неужели критика в мой адрес?
– У тебя были более удачные идеи? – спросил я с лёгкой обидой. – Тогда надо было сообщить их мне. И сделать это очень быстро, иначе, если бы я не убежал в туннель, нас бы уже схватили.
Одетта наклонила головку набок.
– Ладно, Уинстон, не злись. Я не ворчу, а только переживаю за Мину с Максом, и мне уже начинает казаться, что мы больше никогда их не увидим. Как мы теперь попадём в ту квартиру? На нашей станции метро полицейские наверняка ждут, когда мы снова выбежим из туннеля. А здесь мы ведь не можем сесть в поезд. – Она вздохнула. – Я уже в отчаянии!
В наш разговор вмешалась Лорелея:
– Хм, но мы же можем добежать до следующей станции, верно? Туннель ведь соединяет их между собой. Люди наверняка не рассчитывают на это. Мы пробежим вперёд, сядем в поезд на другой платформе и поедем, как и планировали, до нужной остановки.
Я неохотно признался, что её план в самом деле неплохой.
– Что ж, давайте попробуем, – согласился я. – Но план получится лишь при одном условии, дорогая Лорелея… – Я нарочно сделал театральную паузу.
– При каком? – насторожилась она.
– Ты больше не будешь тянуть лапы к любой рыбе и другим вкусностям, которые люди таскают с собой в метро.
Моей морды коснулось дуновение воздуха – Лорелея подняла вверх лапу.
– Клянусь! – торжественно мяукнула она.
Ну, ладно, тогда и я не буду больше ворчать. Я тяжело вздохнул, чтобы показать, что делаю огромное исключение и поступаюсь своими принципами, отправившись в экспедицию по туннелю с одной из кошек, навлёкших на нас опасность. Лорелея благодарно кивнула, а Одетта утвердительно мяукнула. После этого я бодрой рысью помчался вперёд в надежде, что мы быстро доберёмся до следующей станции.
Через несколько мгновений до нас снова донёсся нарастающий шум поезда. Я прижался к стене туннеля. Мне совсем не хотелось терять под колёсами поезда ни одну из моих девяти кошачьих жизней!
Поезд мчался мимо нас с оглушительным грохотом, и я всё сильнее прижимался к стене. Она была почему-то удивительно мягкой. Я бы даже сказал – пушистой. Когда поезд проехал, стена качнулась, и мне показалось, что она движется прямо на меня. Да, она действительно двигалась, и в ней горели два жёлтых огонька. Я ничего не понимал. Что это такое?!
– Ну, поглядите-ка! – вдруг сказала стена. – Три кошки на МОЕЙ территории! Вот я и спрашиваю себя: то ли вы отчаянные храбрецы, то ли тупые, раз так навалились на меня? На меня – на грозного Раггети Раттатона, который за свою жизнь сделал фарш из множества глупых кошек!