Лисье зеркало

22
18
20
22
24
26
28
30

– Разберемся позже, – ответил Олле, без страха подошел к Фабиану и прервал поток его брани, опустив полицейскую дубинку на голову маркизу.

#10. О бедном маркизе замолвите слово

Фабиан не оценил гостеприимства Крысиного театра – придя в себя, он начал громить комнату, в которой его предусмотрительно заперли. К счастью, мебели там было немного, да и та годилась лишь на растопку. Вскоре, когда ломать было уже нечего, а крепкая дверь лишила его шансов вырваться, маркиз Дюпон начал громко строить догадки о причине своего заключения.

– За меня вы не получите ни гроша, слышите?! Можете и не пытаться! У меня больше ничего нет! – Очевидно, первая его мысль была о похищении и выкупе за его бесценную персону. – Я отдал все векселя, все расписки! Что вам еще надо?! – уже рыдал он через несколько часов, время от времени слабо стуча в стены.

– Что-то ты невесел, приятель, – отвечал Олле, который караулил гостя под дверью с дудочкой и принимался насвистывать всякий раз, когда слышал удары. – Может, тебе спеть песенку, и ты приободришься?

Знают все, что кот виноват,Кот виноват, кот виноват,Что получил пинок под задИ вылетел из дома.В город пошел кусок искать,В город пошел кусок искать,Но, как назло, чуму засталИ стал мясцом в бульоне…

Луиза увидела эту сцену, когда принесла Фабиану скромный обед, и была возмущена жестокостью насмешки Олле.

– Зачем так издеваться над ним?

– Над нашим гостем никто не издевается, это всего лишь забавная песня.

– Ты сам говорил, что для песни нужен повод! И смысл слов не так уж хорошо скрыт.

– Вот ведь умница-Луковка на мою голову… – Олле встал, и Луиза заметила, что он выше ее почти на голову. – А что, если так? Что, если ярость нашего маркиза меня забавляет?

Раньше она могла бы смутиться и отступить, но теперь лишь покрепче сжала ручки подноса и шагнула Олле навстречу:

– Его состояние – не повод обращаться с ним так… не по-человечески. Сейчас мы в равных условиях. Я поговорю с ним, – выпалила Луиза почти на одном дыхании.

– Как знаешь. – Молодой человек равнодушно пожал плечами. – Но смотри, не думаю, что он покажется тебе галантным кавалером, каким бы душкой ни был прежде.

Он отодвинул колченогий стул от двери, повернул ключ, а затем шутовским жестом пригласил Луизу войти. Она вздохнула поглубже и шагнула в комнату.

Фабиан, все такой же грязный и жалкий, лежал на матрасе лицом к стене и не повернулся на звук открывающейся двери.

Что могло приключиться с этим некогда до смешного изысканным господином, аристократом и членом Комитета?

Луиза видела его лишь однажды, но образ был таким ярким, что сохранился в ее памяти.

– Герр Дюпон, – тихо, чтобы не спровоцировать новый приступ гнева, окликнула она его. – Я принесла вам суп… и кофе.

– Не голоден.

– И все же вам стоит поесть. Я оставлю поднос здесь и зайду за ним позже. – Она опустила свою ношу на пол – других вариантов здесь не было. – И еще кое-что, герр Дюпон. Мы не похитители и не кредиторы. Мы хотим вам помочь. – Луиза не была уверена в последнем, но решилась на эти слова, чтобы вызвать у него хоть малейшее доверие.