Благословение небожителей. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, и что? Это сейчас не важно.

Се Лянь сделал глубокий вдох и громко сказал:

– Хватит! Прятаться больше нет нужды. Я понял, кто ты!

Противник не отреагировал, клинки продолжали со звоном сталкиваться в воздухе. Тогда Се Лянь добавил:

– Думаешь, я просто так это говорю? А, генерал Пэй-младший?

– Что ты несёшь? – удивился Фу Яо. – Генерал Пэй-младший? Не сходи с ума. Небожитель его положения не может незаметно спуститься на землю. Об этом бы все знали!

– Ты прав. Только зачем ему спускаться в своём истинном воплощении? – Клинки во мраке замерли на миг, а затем продолжили свой танец. – Я понял слишком поздно, а ведь следовало подумать об этом с самого начала. Я знал, что в окрестностях Баньюэ уже двести лет творятся бесчинства, но никто в небесных чертогах не пытается в этом разобраться – даже говорить об этом не желают. Было похоже, что кто-то пытается замять дело, а остальные не осмеливаются выступить против него. Я пока плохо знаком с другими небожителями, поэтому не стал гадать: побоялся обидеть кого-нибудь беспочвенными подозрениями…

Когда прозвучало имя Сюань Цзи, это напомнило Се Ляню кое о чём… О двух генералах Пэях, чьи земли находятся как раз на севере. В его голове зазвучали слова Фу Яо: «Знаешь, чем отличился Пэй-младший? Когда ему было двадцать лет, он истребил целый город».

Что за город? Древний город-государство Баньюэ!

Такое случалось сплошь и рядом. Кто из обитателей вышних Небес не проливал крови для достижения цели? Конечно, достойным такой поступок не назовёшь, и, если дело получит широкую огласку, это могло отвратить от божества будущих последователей. Поэтому после вознесения некоторые вещи просто заминали. Все знали о случившемся, но подробностями не интересовались. К чему копаться в чужом прошлом и оскорблять чужого покровителя, если не испытываешь сильной ненависти или не хочешь навредить?

– Тот мужчина в земле сказал, – неспешно продолжил Се Лянь, – что среди нас есть человек, которого он уже встречал здесь пятьдесят лет назад. Сначала я решил, что это просто уловка, чтобы заманить людей поближе, но если он говорил правду? Я с самого начала подозревал тебя. Купцы тебе доверяли, ты мог отвести их куда угодно. За несколько лет жизни в Баньюэ я ни разу не видел змей-скорпионов, а вы, едва укрылись в пещере от песчаной бури, наткнулись на такое редкое ядовитое существо. Я попросил тебя пойти с нами за травой шаньюэ, и перед уходом ты специально указал остальным дорогу к древнему городу – чтобы они могли отправиться туда сами, не дожидаясь нас. На стенах Ямы осуждённых я ясно сказал, что в случае чего отправлюсь первым, но вдруг ты – всегда такой спокойный и рассудительный – ринулся вперёд и погиб бессмысленной смертью, – сказал Се Лянь и после паузы продолжил: – Я чувствовал, что ты ведёшь себя как-то странно, и только сейчас понял, кто ты, генерал Пэй-младший. Или мне следует звать тебя нынешним именем, А-Чжао?

Повисла мёртвая тишина. Затем раздался холодный голос:

– Тебе не приходило в голову, что человек в земле говорил о юнце в красном рядом с тобой?

Яркая вспышка озарила яму. В её свете стали хорошо видны два алых силуэта: Саньлан, который уже успел убрать оружие и принять привычный расслабленный вид, и суровый юноша рядом – с ног до головы покрытый кровью, отчего его простая холщовая одежда тоже казалась красной. В руках у юноши был зажат меч, а на плечи он взвалил тело Баньюэ. То и правда был А-Чжао.

Да, у генерала Пэя-младшего в его истинном воплощении и у А-Чжао было нечто общее: равнодушное лицо и аура непоколебимого спокойствия. Се Лянь мог бы заметить это и раньше, если бы догадался взглянуть на ситуацию под таким углом.

Пэй Су вызвал змей, рассчитывая в суматохе схватить Баньюэ и скрыться, но теперь, раз его личность перестала быть тайной, необходимость в этом отпала. Твари перестали сыпаться с неба, а оставшиеся расползлись кто куда. Пэй-младший убрал меч и опустил советника на землю.

– Ты кто такой? – опешил Кэ Мо. – Ты разве не расшибся насмерть?

Юноша не удостоил его и взглядом. Он по-прежнему смотрел на Саньлана, только сказал на языке Баньюэ:

– Прошло две сотни лет, а ты ничуть не изменился.

Наконец генерал узнал эту раздражающе сдержанную манеру речи. Его чёрное лицо перекосило от гнева, и он взревел: