— Спишь что ли?! Держи, просили передать, — грубовато толкнув его в бок, сказал охранник и сунул в руки бумагу.
Оставшись наедине с собой, Лирой развернул смятый шуршащий комок. Неровно оборванные края, тонкая бумага — кто-то вырвал часть текста из новостного листка. В таких печатали городские новости и распоряжения властей. Новостные листки развешивали на улицах и трактирах или читали в гостиных зажиточных домов. Быстро пробежав текст, выхватив взглядом крупные чернильные буквы «ДОЗОРНАЯ БАШНЯ», начертанные поверх заметок, он смял и застонав разорвал на клочки бумагу.
Обе новости всколыхнули в Лирое смесь из гнева и отчаянья.
— Это конец, — прошептал он, откинувшись к стене.
Несколько раз он намеренно ударился затылком о каменную кладку, надеясь, что физическая боль на время подавит яростный огонь в груди. Лирой скрипел зубами и тяжело дышал. Если верить новостному листку, то бывшего советника Грэмиса Фолэнта разыскивала служба безопасности. Не соврал судья. А во второй заметке упоминали о счастливом событии в доме Талесов — нашлась пропавшая дочь погибшего советника Фроста Талеса. После трагедии все знали её под именем Марисы Дэй. Старые обвинения против Фроста опровергнуты следствием и репутация восстановлена. Семья с радостью приняла Элери Талес и с особым удовольствием приветствует брак между верховным толкователем Северином Брумом и Элери. Свадебная церемония в храме Ковенантов и ратуше прошла скромно…
Лирой закрыл глаза. Он чувствовал себя полностью выпотрошенным и пустым, перестав что-либо понимать. Кругом одна чернота. Брум отомстил и дал понять за что именно пришла расплата.
— Проклятая Дозорная Башня…
Он не договорил. В камеру снова зашли люди.
— Пошли, — бросил стражник, указывая на дверь.
Четверо крупных тюремщиков сопровождали Лироя. Они спускались по лестнице. Фолэнт смотрел на огонёк лампы, раскачивающейся в руках охранника. Тело ныло после борьбы в зале суда и побоев в камере. Внутренний огонь перегорел, ярость отступила. И хуже всего, что Лирой совсем не чувствовал силы дара в солнечном сплетении. Страшно и безнадёжно. Зачарованные стены давили на него, забирая самое главное. Поэтому ярость и неукротимая сила, свойственная Фолэнтам, угасли.
Миновав несколько дверей, каждую из которых открывали своим ключом, Лироя втолкнули в полутёмное помещение. Дверь за спиной захлопнулась. Щурясь, он пытался рассмотреть низкие лежанки и серые тени, неровно облепившие стены. Тени задвигались, зашуршали, отозвались смешками, превращаясь в лица, глаза и оскалы. Он никогда не встречал сразу столько неприятных и жадных взглядов. Запахи грязи, давно немытых тел, отходов ударили в нос.
— Смотри-ка! — по крысиному пискнул надломленный голос из угла камеры. — Никак его светлость к нам занесло!
— Красивый и свежий мальчик, — поддакивая в тон прохрипел другой.
— Чистенький! Гладенький будто девка молодая, — сладко пропел третий голосок.
Лирой исподлобья смотрел на тех, кого никогда бы не посчитал за людей, не замечая, как презрение само исказило лицо.
— Мы ему не по вкусу…
— Они с нами рядом и не сядут…
— Вон, как кривится…
Голоса кривлялись и выли со всех сторон. Лирою почудилось, что его окружила стая падальщиков, готовых наброситься, когда более сильный зверь насытится трапезой.
— Хватит вам! — рявкнул высокий, с широченными плечами, грузный мужик, подходя ближе, и оглядывая новенького. — Этого я сразу беру. Не станем разыгрывать, — он свирепо почесал голову со слипшимися и спутанными волосами. — Слишком хорош. Кто-то против?