Кровные чары

22
18
20
22
24
26
28
30

Стефани увидела, как из дома напротив канцелярии вышел Чинвенду, неся в руках ведро. Из одежды на нем были лишь рубашка да штаны. По разгоряченному камню он ступал босиком. Насвистывая незатейливую мелодию, слуга слил грязную воду в канаву и направился через арочный проем во внутренний дворик.

Пропустив карету, девушка быстро перебежала на другую сторону улицы. Она спешила, так как боялась, что если потеряет Чинвенду из виду, то не узнает, в какую именно квартиру он поднялся.

Как только Стефани завернула в проход, страх моментально развеялся. Чинвенду стоял возле колодца и, крутя рычаг, опускал ведро в воду. Он что-то напевал себе под нос, пока не увидел незваную гостью.

– Госпо-ожа. – С добродушной улыбкой Чинвенду низко поклонился.

– Здравствуй.

– Как молодой госпо-один? – Он принялся с силой крутить рычаг в обратную сторону.

Стефани невольно обратила внимание, как напряглись мышцы на предплечьях, которые были обнажены из-за того, что мужчина засучил рукава.

– Все хорошо. – Девушка не отводила взгляда от того, как от нагрузки под смоляной кожей бугрятся вены. Засматриваться на чужое тело – неприлично. Но ее интерес был вызван скорее непривычной глазу чернотой кожи, нежели влечением. Она вновь взглянула в простодушное лицо. – Лорент идет на поправку.

– Рад слышать. – Он улыбнулся. – Если вы к госпо-одину, то…

– Нет, нет, – перебила она слугу. – Вообще-то я к вам.

На секунду в черных глазах мелькнуло удивление, но потом сменилось привычной добротой.

– Постараюсь быть по-олезным.

– Для начала я хотела бы извиниться, что ударила вас тогда в палате. – Стефани было правда совестно за свой поступок, потому что обычно она так себя не вела. Она никогда не распускала рук по отношению к прислуге, не позволяла себе раздавать пощечины незадачливым кавалерам, которых из-за ее высокого положения было немало, и не хваталась за оружие при первом же нанесенном ей оскорблении. Хотя, несмотря на то что учителя воспитывали в ней стойкость и терпение, она все же могла вспылить. – Бить людей не в моей привычке.

– Я все понимаю, госпо-ожа. Я не в обиде.

– Это приятно слышать. – Девушка нервно улыбнулась. Она не знала, как правильно повести разговор: поговорить ли еще о чем-нибудь отстраненном или сразу перейти к делу.

Пока Стефани думала, Чинвенду налил в ведро прохладной воды из колодца и, низко поклонившись, задал вопрос.

– Чем я еще могу вам послужить, госпо-ожа?

– Как ты привел Лорента в чувства? Что ты с ним сделал? – выпалила девушка почти на одном дыхании.

Камердинер растерялся. Он бегло огляделся вокруг, как будто беспокоясь, что их могут услышать посторонние.

– Я про-огнал болезнь.