300
Boyd, 1998.
301
См., например: Hofstede, 1984; House et al., 2004.
302
Некоторые школы, например, фокусируются на интеграции разных социальных слоев, что, судя по всему, стало одной из тех вещей, которые действительно улучшают результаты тестов.
303
Особый интерес представляют
304
De Rond, 2005; Pina e Cunha et al., 2010. В мире всеобщей глобализации мы порой думаем, что люди похожи больше, чем на самом деле, – и многие подводные камни ограничивают серендипность, потому что некоторые смыслы теряются при переводе. Тут и вступает в игру национальная принадлежность – то, что во многом сформировало нас. Национальная культура формирует наши ценности, которые, в свою очередь, формируют наше отношение и образ действий. Закономерности, лежащие в основе всеобщих исходных посылок, проявляются в ценностях и наблюдаемых предметах, например в одежде, поведении, символах (например, в логотипах), физических структурах (например, в офисных помещениях), жаргоне, ритуалах и т. д. Но важно отметить, что культура – это то, что разделяют все или почти все члены какой-либо социальной группы (например, школы, организации, семьи, страны, профессиональной группы и т. д.), и она не статична и не едина. Культурные недопонимания происходят постоянно, даже если мы этого не осознаем. Мой коллега по ЛШЭ Коннор Локк приводит простой пример. Представьте себе, что вы находитесь в Тайбэе, в офисе крупной азиатской компании. Действующие лица: белый американец в возрасте 50 лет – менеджер по расширению американской компании, тридцатилетняя китаянка из отдела внешних связей азиатской фирмы и президент этой фирмы – китаец, которому 60. Место действия: они едут в лифте, направляясь на встречу в кабинете главы компании. Открываются двери лифта. Все остаются на месте. Вопрос: почему никто не выходит из лифта? Вот что теряется в переводе: американец ждет, когда выйдет женщина («дамы вперед»). Она же, согласно китайскому обычаю, ожидает, что сначала выйдут те, кто старше. Президент компании ждет, что первым двинется американец, ведь он гость. В конце концов лифт первым покинул китаец, а за ним вышли американец и китаянка одновременно. Подобные небольшие недоразумения случаются повсюду и постоянно. Что же сделать, как подготовиться? Мы можем заняться своим культурным интеллектом, получая когнитивные знания и развивая метакогнитивную способность следить за собой, а также пересматривать полученный опыт и на его основе корректировать свои действия.
305
De Rond, 2005; Napier and Vuong, 2013; Pina e Cunha et al., 2010.
306
Kahn, 1990.
307
Edmondson, 1999. Также см.: https://goo.su/7SsB.
308
Catmull, 2008.
309
https://hbr.org/ideacast/2019/01/creating-psychological-safety-in-the-workplace.