Сорок одна хлопушка

22
18
20
22
24
26
28
30

67

Лян – единица веса, равная 1/16 цзиня.

68

Железная чашка риса – стабильный источник дохода.

69

Бо Лэ – легендарный ценитель лошадей древнего Китая. Его имя стало нарицательным для знатока, умеющего распознать талант.

70

Саньцзыцзин («Канон трёх иероглифов») – книга, содержащая базовые знания о временах года, астрономии, этике, добродетели, истории, философии, человеческих качествах, традициях. Написана таким образом, чтобы в каждой строке было не более трёх иероглифов, её можно было легко выучить наизусть.

71

Надувать коровью шкуру – хвастаться.

72

Ляочжай – популярные «Рассказы Ляочжая о необычайном» знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640–1715).

73

Сюаньчэнская бумага – тонкая рисовая бумага, используется в основном в живописи и каллиграфии.

74

Жёлтая бумага используется для жертвоприношения духам.

75

Разгонять газы чьего-то коня – подхалимствовать.

76

Почтительный сын разбивает глиняный таз, чтобы вызвать дух умершего.