Чэнь Мэй. С тех пор как я забеременела, с тех пор как ощутила в животе движения этой маленькой жизни, я больше не думаю о смерти. Я ощутила себя уродливым коконом, который несет в себе прекрасную жизнь, но когда эта жизнь прорвет кокон и выйдет наружу, я стану пустой оболочкой.
Второй человек в черном. Хорошо сказано.
Чэнь Мэй. Родив ребенка, я отнюдь не превратилась в пустую оболочку, готовую умереть, я обнаружила, что жизнь во мне стала биться еще сильнее, что я не только не зачахла, не сморщилась, а наоборот, посвежела, стянутая кожа на лице словно увлажнилась, мои груди полны молока… Рождение ребенка дало мне новую жизнь… Но они забрали моего ребенка…
Первый человек в черном. Пойдем с нами, мы знаем, где твой ребенок.
Чэнь Мэй. Вы знаете, где мой ребенок?
Второй человек в черном. Мы пришли за тобой как раз затем, чтобы помочь тебе увидеть твоего ребенка.
Чэнь Мэй (
Люди в черном поддерживают желание Чэнь Мэй.
Стрелой выскакивает пес Чэнь Би и хватает Первого человека в черном за левую ногу.
Чэнь Би тоже поднимается, опираясь на костыли, подскакивает вперед и, опираясь на один костыль, другим ударяет Второго человека в черном.
Люди в черном отступают от пса и Чэнь Би по сцене в сторону, в руках у них сверкнуло что-то вроде кинжалов. Чэнь Би и пес стоят рядом. Чэнь Мэй стоит у передней части сцены, образуя вместе с ними треугольник.
Чэнь Би (
Первый человек в черном. Все не сдохнешь никак, пьяница старый, бездельник, попрошайка, да как ты смеешь называть ее своей дочерью!
Второй человек в черном. Раз говоришь, что она – твоя дочь, позови ее, посмотрим отзовется ли она!
Чэнь Би. Мэйцзы, Бровочка… Бедная моя доченька…
Чэнь Мэй (
Чэнь Би (
Первый человек в черном. Это покаяние, что ли? Церкви нет поблизости?
Второй человек в черном. По берегу речки на восток ли в двадцати есть католический храм, недавно восстановили.
Чэнь Би. Мэйцзы, отец понимает, что ты попалась на их удочку, эти обманщики мои старые приятели, отец хочет помочь тебе вернуться на путь истинный!