Музыкант медленно поднимается на ноги. У Найла учащается пульс, хотя сейчас не время для того, чтобы размышлять о прошлых ошибках. Шторм с пронзительными воплями набрасывается на крышу виллы.
Глава 44
В помещении кромешный мрак, если не считать лунного света, сочащегося через дырки в деревянных стенах. В моем сознании теснятся разные картины. Мои дети опять маленькие, бегут ко мне, когда я приезжаю за ними в школу-интернат. Двое ушедших обретают кровь и плоть в моих объятиях. Мне хочется последовать за ними, и для этого нужно лишь позволить себе плыть по течению, но инстинкт выталкивает меня к берегу. Препарат заставляет мое тело дергаться, зато разум бодр и готов действовать. Ради Лили я обязана попасть домой. Девочка и так уже пережила слишком много утрат; я не хочу, чтобы она организовывала еще одни похороны.
Наконец-то мое зрение проясняется. Я вижу газонокосилку, ведра и швабры. Приглядевшись, различаю на полках контейнеры с солью и хлоркой, и меня охватывает шок. Место выглядит знакомым, потому что это мой дом. Я заточена в сарае у бассейна, где Хосе держит свои инструменты для уборки. Сарай стоит в сотне метров от террасы «Райского уголка», полускрытый деревьями и разросшимся гибискусом. Инстинкт заставляет меня откинуть голову и закричать, но из моего забитого кляпом рта вылетает лишь сдавленный шепот.
Глава 45
Найл доезжает до медцентра и видит Чарли Лейтона, охраняющего палату Саши Милберн. Кажется, тот наконец-то осознал всю важность возложенной на него задачи: он сидит с прямой спиной, готовый преградить путь любому чужаку, желающему войти; его взгляд прикован к двери. Чарли явно потрясен, когда Найл благодарит его; у него вид ученика, которого похвалила любимая учительница. Саша все еще без сознания, ее рыжие волосы разметаны по подушке.
Проходит десять минут, прежде чем в медцентр влетает доктор Пейкфилд; он сильно возбужден.
– Доктор, где вы были? – спрашивает Найл.
– Вышел подышать свежим воздухом.
– При штормовом ветре?.. Нам надо поговорить в вашем кабинете.
Судя по выражению лица, медик всеми силами пытается подавить негодование, однако он молчит, пока они не входят в кабинет.
– В чем дело? Мне нужно проверить Сашу.
– Не так давно вы брали отгул, причем без разрешения. Я назвал бы это нарушением служебного долга.
– Что вы имеете в виду?
– Вас видели на скоростном катере, когда вы навещали «Морскую грезу». Вы думали, что весь остров спокойно спит? Доктор Пейкфилд, у меня есть свидетель. Вы имеете право объясниться.
Медик падает в свое кресло, его энергия вдруг иссякает.
– Мне позвонили поздно ночью в понедельник, кто-то из экипажа «Морской грезы». Сказал, что им срочно нужен врач.
– По условиям контракта, вы должны оставаться на острове и вправе покидать его только с разрешения.
– Он был в отчаянии. – Взгляд медика перемещается к двери, словно он обдумывает побег.
– Сколько они заплатили?