Убийство на острове Мюстик

22
18
20
22
24
26
28
30

– Прежде чем мы расстанемся, покажите мне, что вы храните в своем письменном столе.

У медика отвисает челюсть.

– Это же личные вещи.

– Открывайте.

Первое, что видит Найл, – ярко-красная записная книжка с именем Саши на обложке.

– Зачем вы это взяли?

– Она сама отдала мне ее на хранение.

Найл не тратит время на вопросы по поводу столь очевидной лжи. Он лишь дергает головой, давая доктору знак следовать за ним. Детектив чувствует волнами исходящую от Пейкфилда ярость, когда тот садится в коридоре и складывает на груди руки поверх накрахмаленного халата.

Чарли Лейтон, кажется, рад тому, что на него возложили дополнительную ответственность. Найл предпочел бы запереть Пейкфилда в КПЗ, но тот единственный медик на острове, и Саша нуждается в его помощи.

Детектив уже собирается уходить, когда Лейтон обращается к нему.

– Девочка очень слаба, – шепчет он. – Позвать пастора Боакье? Если кто и спасет ее, то только он. Пастор творит чудеса.

– В каком смысле?

– В январе моя жена потеряла ребенка. Она была не в себе, пока пастор не навестил нас. Он наделен даром целительства.

– Я не верю в чудеса, но мне все равно надо увидеться с ним, так что я пришлю его сюда. Саша верит ему, так что он может принести пользу. – Найл поворачивается, чтобы идти к выходу, но шторм уже захлестнул остров. Ветер швыряет черепицу в деревья, распластывает по земле шестифутовую пампасную траву. – Чарли, ты же живешь здесь всю жизнь. Если б тебе предстояло решить, кто из местных убийца, кого бы ты назвал?

– Декса Адебайо, – мгновенно, не задумываясь, отвечает Лейтон. – В человеке, который терроризирует свою жену, нет ничего хорошего.

Найл холодеет.

– Он плохо обращается с Шерелл?

Лейтон мрачнеет.

– Они наши соседи. Мы слышим, как они ругаются. Когда я захожу к ним, она боится слово вымолвить.

Глава 46