Это сбивало с толку.
– Нет. – Флоренс улыбнулась. – Я просто очень устала, хотя не сделала совсем ничего!
– Ничего? – Бенджи приподнял брови. – Насколько я понял из разговоров слуг, моя матушка сегодня возила вас к модистке. Флоренс Голдфинч, быть хорошенькой юной леди – тяжелый труд! Тебе срочно требуется чай с маковым кексом, свежайшим! – Он подмигнул ей. – Я уже пробовал, но с радостью разделю с тобой еще порцию!
К чаепитию в малой столовой присоединилась Матильда. Она успела переодеться в домашнее платье и забрать из кабинета отца свежую газету, которую раскрыла, но не торопилась читать.
– Я смотрю, дорогой брат, ты решил взяться за ум? – спросила она, покосившись на томик в темной обложке, лежавший рядом с Бенджамином.
Флоренс, которая не обратила внимания на то, что читает кузен, вытянула шею, пытаясь рассмотреть буквы на корешке. Тонкие золотые линии складывались во фразу «Невидимая рука», и Флоренс первым делом подумала, что Бенджи вдруг увлекся дешевыми ужасами.
– Только не говори об этом отцу, – улыбнулся он и перевернул книгу лицевой стороной вниз. – Не хочу его разочаровывать.
Матильда пожала плечами и поблагодарила лакея, который принес чай и нарезанный ломтиками кекс.
– О, боюсь, отец удивится, узнав, что ты умеешь читать, – сказала она едко. – К слову, я сейчас услышала, что на ужин к нам заглянет его друг. Лорд Монтгомери.
Говоря, Матильда посматривала в газету и размешивала молоко в чае.
– Вот так, без предупреждения? – удивился Бенджамин и покосился на Флоренс.
Та застыла. Головная боль, отступившая после сытного и вкусного обеда у леди Тулли, снова кольнула висок.
– Матушка тоже недовольна. – Матильда лениво повернулась к ним. – Но этот лорд Монтгомери вроде как вернулся из Айова на днях, и отец жаждал обсудить с ним дела. Так что, дорогая кузина, сложный день не закончился, а только начался.
Сказала она это сердито, и Флоренс поняла, что Матильда тоже успела устать: и от примерок, и от дружелюбной, но утомительной болтовни леди Тулли и ее не то компаньонки, не то младшей сестры.
Кекс и правда оказался выше всех похвал, даже мысли о визите лорда Монтгомери не могли его испортить.
Мало ли зачем он придет? Может быть, после приглашения от лорда Милле дядюшка успел передумать и уже не намеревался выдавать Флоренс за кого-то из партнеров, так что сегодняшний ужин лишь знак вежливости? Или нет? Все же, кроме того приглашения, Флоренс не приходило ни писем, ни мелких подарков вроде букетов и конфет. Дженни получала такие знаки внимания раз в несколько дней, особенно после выездов.
– Ты чего надулась? – спросил вдруг Бенджамин.
Флоренс моргнула. Видимо, тревога отразилась у нее на лице, и кузен заметил это.
– До бала три недели, – сказала она. – Успеют ли сшить платье?
– Успеют, – отозвалась Матильда, увлеченная, казалось, сводками новостей. – Для матушки эта модистка сделает все что угодно, не переживай так, Флоренс.