Когда словосочетание «резиновая уточка» успело стать самым эротичным выражением английского языка? Джо Спорк таращится на Полли, не в силах оторвать взгляд от ее губ. Интересно, она произнесет его снова? Похоже, нет.
– У вас в самом деле есть резиновая уточка? – с надеждой спрашивает он.
– У меня есть даже две резиновых уточки, – отвечает Полли, – хотя одна из них больше не на плаву – выведена в запас, так сказать. Люблю уточек. – На последнем слоге между ее губ успевает мелькнуть кончик языка.
Полли ободряюще улыбается.
– Видите? – обращается она к Мерсеру. – От одной мысли о ванне он ожил и больше не похож на дохлую мышь.
Эта реплика могла бы несколько обескуражить Джо, но отчего-то не обескураживает. Даже наоборот. Быть дохлой мышью в глазах Полли гораздо лучше, чем быть красавцем в чьих-то других. По крайней мере, так ему кажется на данный момент. Душ или – что за потрясающая идея! – пенная ванна могут стать началом новой жизни. Интересно, он действительно так сильно хочет заняться сексом с этой женщиной, или ему просто плохо, грустно и страшно? И почему он вообще сомневается в своем желании заняться с кем-то сексом? Тут ведь либо хочешь, либо нет. Пожалуй, нельзя столько думать. Сколько раз за день ему приходит в голову эта мысль? Наконец он обрывает поток своих мыслей, потому что Дерзкая Секретарша смотрит на него так, будто слышит каждое слово.
– Моя машина внизу, – говорит она.
– Вот и славно. – Мерсер ставит чашку на стол. – Будем на связи.
У Полли – холеный и очень стильный старый «вольво», сошедший с конвейера в те времена, когда автомобили этой марки не пытались произвести впечатление солидных и надежных, когда у них был восхитительный континентальный облик, предполагающий аппетитные формы и превосходное качество. Машина серебристо-серая, с хромированными акцентами. Коричневые сидения невероятно мягкие и пахнут пчелиным воском. Полли поворачивает ключ в замке зажигания, и мотор с мягким
Полли улыбается.
– Эта машина, – с гордостью произносит она, – победила в гонках тысяча девятьсот семьдесят восьмого года в Монако. Разумеется, за рулем была не я. Но я уже родилась. Только-только.
Теперь он знает ее возраст: она немного старше, чем выглядит, и немного младше его. Интересно, она нарочно предоставила ему эти сведения? Дает понять, что они сопоставимого возраста?
– Чувствуете, как пахнет кожа? – спрашивает Полли.
Джо кивает. В салоне стоит насыщенный аромат старой кожи, потрескавшейся, лощеной, местами залатанной. Примерно так пахло в джентльменском клубе Сент-Джеймса или где там его отец играл в карты с другими «старичками».
– Иногда я зарываюсь носом в сиденье и наслаждаюсь этим благоуханием. М-м-м, чудесно!
Глаза у нее так и горят. Она тонко чувствует мир и любит его. Это вызывает восхищение и несколько… обескураживает. Я – крот. Я сижу в норе и случайно оказался в обществе женщины, которая любит дождь и солнце.
Убедившись, что он пристегнут, Полли опускает ногу на педаль газа.
Машина срывается с места, будто ее шлепнули по заду, и Джо слегка ударяется головой о сиденье. Оно даже оборудовано подголовником, который, должно быть, прикрутили позднее – хотя ненамного позднее, потому что он твердый, как засохшая глина. Полли тихонько фыркает, виновато косится на Джо и переключает передачу, заставляя его вновь вжаться в сиденье. Для столь почтенного возраста машина Полли удивительно приемиста.
И дом у нее такой же. Элегантный, слегка потрепанный и на удивление большой, он стоит в конце тупика. Позади виднеется склон железнодорожной насыпи.