Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какое-то время я работала у нее служанкой. Все сомневались в том, что говорила миссис Блейк, но я была единственной, кому хватило смелости высказать свои сомнения вслух. Я не виновата в том, что единственное, что она носит в животе – это собственная смерть.

– Так ты и ведьма, и провидица? – подначивает Раш.

– Ни то, ни другое, сэр. – Девушка не отрывает от него взгляд. – Но несмотря на это, вас я вижу насквозь. – Раш вдруг начинает щекотать ее перышком, и она морщит нос. Затем он делает шаг назад, чтобы сократить расстояние между ними с помощью кулака. Один удар приходится девушке в челюсть, другой – в глаза. Она падает навзничь, и я бросаюсь к ней.

– Любые признания, полученные такими методами, незаконны, – подает голос Уилл, не вставая с места.

– Она улетела, – говорит Раш миссис Барнетт, пришедшей, услышав крик Бесс. Стирая кровь с костяшек пальцев, он встречает ее обеспокоенное выражение лица с улыбкой. – Не сломал, хотя носовой платок и испортил, – добавляет мужчина, бросая окровавленную ткань в пятящуюся от него миссис Барнетт.

Допив свой эль, Клементс сверху вниз смотрит на Бесс, растянувшуюся у его ног.

– Улетела, – повторяет он, и мужчины заливаются смехом над его остротой.

Губа у Бесс рассечена, а лопнувшие кровеносные сосуды под глазом напоминают созвездие. Девушка хмурится, когда я протягиваю ей носовой платок, и я вспоминаю, что она связана.

– Позвольте? – Она кивает, и я осторожно промокаю рану, пока она изо всех сил старается не дергаться.

– Нужно было получше спрятаться, – бормочет она.

«Вы ни в чем не виноваты», – хочу сказать ей я, но вместо этого поворачиваюсь к Рашу.

– Вы ведь сами сказали мне, что мужчина не должен поднимать руку на женщину.

Он пропускает мои слова мимо ушей.

– Не вижу тут ни одного мужчины, – бросает Бесс.

Приподнявшись, Клементс останавливается, когда я встаю между ними. Раш ухмыляется. Сопротивление Бесс доставляет ему удовольствие, и ее злоба лишь играет ему на руку.

– А я не вижу тут женщины. Только ведьму и шлюху, – усмехается Раш.

– Не понимаю, почему тебя это так забавляет, – замечает Клементс, увидев, что она смеется.

– Радуюсь тому, как мне везет. Вчера я была просто наглой нищенкой, а сегодня – уже что-то посолиднее! – шутит она.

– Ты – не более, чем шавка! – злобно бросает Раш.

– И все же вы все собрались тут, чтобы услышать, как я лаю. – Она издает пронзительный вой.