Морская ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

Как только я это сказала, я поняла, насколько сильна была эта вера. Я не просто смогла представить себе, каким был бы мой мир, если бы Анна осталась жива. Я действительно поверила в ее существование. И верю до сих пор.

Я понижаю голос и поворачиваюсь спиной к тюльпановому саду.

– Анна утонула. Ее тело так и не нашли. И вдруг ни с того ни с сего ты, точная ее копия, появляешься из воды в том самом месте. Что я должна была подумать?

Аннамэтти старается не выдавать своих эмоций. Она плотно сжала губы и закрыла глаза. Волосы падают русалке на лицо. Я понимаю – она размышляет над ответом. Однако не могу вынести тишину.

– Ты хорошо помнишь свое детство? – спрашиваю я. – Ты вообще его помнишь? Что ты делала пять лет назад? Десять? Кто твой самый старый друг?

Наконец девушка открывает глаза. Я вижу в них злобу. Она игнорирует мои вопросы и говорит нарочито спокойным голосом:

– Я соболезную твоей потере, Эви. Но я не твой друг. Я не она. Я Аннамэтти. – Она начинает говорить тише. В голосе проступает боль. – К тому же твоя теория опровергается самим фактом моего присутствия здесь.

– Что ты имеешь в виду?

Ее лицо приближается ко мне. Челюсти плотно сжаты от гнева, крылья носа трепещут от ярости.

– У русалок нет души, Эви. Мы не люди. Тот, у кого она есть, не может стать русалкой. Твоя подруга Анна сейчас в лучшем мире, а не в этом теле, которое скоро превратится в морскую пену.

Ее слова рушатся мне на голову, как камни. Они превращают мою надежду в пыль. Я вспоминаю любимую поговорку тетушки Хансы: магия не знает границ. Все возможно. Я только собираюсь возразить и начать спор, как Аннамэтти поднимает вверх ладонь.

– Остановись, Эви. Достаточно. Ты только делаешь себе хуже.

Я внимательно рассматриваю девушку. Действительно ли она – Анна? Я еще раз прокручиваю в голове ее слова: Твоя теория опровергается самим фактом того, что я здесь. У меня вскипает кровь.

– А почему ты здесь? – спрашиваю я, пристально глядя на русалку.

– О чем ты? Я люблю Ника, – отвечает она.

– Нет, – я качаю головой. – Ты пришла за душой. Не так ли? За любой душой. Это твой план? Заставить Ника полюбить тебя, а потом украсть его душу? Это такая темная отвратительная игра?

Сердце стучит так громко, что я практически себя не слышу.

Ее взгляд становится мягче.

– Нет, Эви. Ты все неправильно поняла. Я люблю Ника. И да, если он полюбит и поцелует меня, часть его души перейдет ко мне. Чтобы я смогла жить как человек до тех пор, пока не умру. Но от Ника не потребуется никаких жертв – кроме тех, что вы делаете каждый день. Например, ты отдаешь ему толику своей души. И всем тем людям, к которым относишься с добротой, ты отдаешь частичку себя, делая их лучше. Мне же нечего давать. Но хотеть этого – не преступление.

Мое сердцебиение выравнивается. Я тяжело дышу – как будто тащила большой камень. Как я могла такого наговорить? Это было ужасно. Аннамэтти берет меня за руки и прижимает к себе. Ее волосы пахнут морем. Это меня успокаивает. Я слышу стук сапог по брусчатке и поднимаю голову. По дороге идут Икер с Ником. Я отпускаю Аннамэтти. Наши лица, должно быть, выглядят примерно одинаково: налитые краской щеки и красные глаза.