Византийские исихастские тексты

22
18
20
22
24
26
28
30

Рукописях.

992

* Не вполне ясно, имем ли мы здесь дело с риторической фигурой или в самом деле уже тогда, наряду с сочинениями Акиндина, распространялись полемические произведения других авторов.

993

* Тяжелые греческие периоды этого абзаца оставлены в переводе без синтаксических упрощений.

994

* В терминологии Аристотеля δευτέρα φιλοσοφία указывает на область эмпирического знания.

995

В третьей триаде слов В защиту священнобезмолвствующих.

996

* Эпихирема — философский термин, обозначающий сжатое умозаключение, особенно диалектическое.

997

* Иер. 23, 18: ἐν ὑποστήματι — чтение LXX, во всех прочих переводах с еврейского «в совете», кроме Феодотиона (ἐν ὑποστάσει, в ипостаси). Блж. Иероним Стридонский отмечает особенность LXX и Феодотиона: «Ubi nos interpretati sumus in consilio Domini et in Hebraico scriptum est bassod, Aquila secretum, Symmach us sermonem, LXX et Th eodotio substantiam siue subsistentiam interpretati sunt» (Толкования на пророка Иеремию, IV // PL 24, 824 A; Corpus Christianorum. Series latina, ed. S. Reiter, 1960, p. 281: 11).

998

Свт. Григорий Богослов. Слово XXVIII о богословии (Богословское 2), 19 // P. 100: 26–27 Barbel; SC 250, p. 140: 30–32 Gallay; PG 36, 52 B.

999

Ср.: свт. Григорий Палама. Опровержение писания Игнатия Антиохийского, 10 // ΓΠΣ 2, 633: 5 (при упоминании о бегстве Варлаама употребляется тот же глагол).

1000

* Словом τρίβων обозначался обычно изношенный (τρίβω — тереть, изнашивать) плащ, который носили философы. Отсюда сам плащ стал восприниматься как некий символ философии. Подробнее см.: Довженко Ю. С. К семантике плаща раннехристианского философа // Тертуллиан. О плаще / Пер. с лат. А. Я. Тыжова; сост., сопроводит. статьи, коммент. Ю. С. Довженко. СПб., 2000. С. 121–216.

1001