Ощути страх

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы точно знаем, что вор прилагает много усилий к тому, чтобы проникнуть внутрь, однако совершенно не желает утруждаться тем, как выйти оттуда.

– Зачем трудиться и слезать по стене, если можешь выйти в дверь? – произнесла Руби.

– Согласен, – отозвался Блэкер. – Но этот тип, должно быть, совершенно уверен в том, что никто не заметит, как он выходит.

– Я полагаю, консьерж всегда на посту? Окра ведь живут в довольно престижном здании?

– Именно, – подтвердил Блэкер. – Там есть камеры наблюдения, так что любой, кто воспользовался бы черным ходом, попал бы в кадр.

– А дом, где живет мистер Баради?

– Классом пониже, – признал Блэкер, – но отсутствие престижности компенсируется наличием любопытных соседей. Мистер Гринт с цокольного этажа все свое время проводит в вестибюле, наблюдая за тем, кто уходит, а кто приходит.

– И что сказал мистер Гринт? – поинтересовалась Руби.

– В тот вечер он не видел никого постороннего, ни единой души.

– И какую теорию ты выдвинешь?

– Следователи считают, что вор, должно быть, скрывался где-то в здании – в подсобном помещении, например, или в другом подобном месте. А когда наступило утро и в здании началась обычная деятельность, он вышел – возможно, замаскировавшись под почтальона или ремонтника.

– И что дальше?

– Фроорн позвонил в следственный отдел полиции и спросил их, могут ли они проверить квартиру непосредственно под и над жилищем Баради.

– Ты считаешь, что твоя теория верна – мол, вор ошибся этажом и решил попробовать снова.

– Знаешь, Руб, я действительно так считаю.

– И вы проверяете квартиры этажом выше и этажом ниже?

– Да, – подтвердил Блэкер, – проверяем.

Когда Руби добралась до дома, в мозгу у нее крутилось множество мыслей. Она легла на кресло-мешок, уставилась в потолок и попыталась собрать эти мысли воедино, упорядочить их и сложить из них какую-нибудь приемлемую схему.

Это звучало как отсылка к персонажам фильма – там были преступник-«кот» и Селеста, которых сыграли Хьюго Джерард и Марго Бардем.

И одно можно было сказать точно: «Алая Пагода» определенно связывала оба предмета.