Щит магии

22
18
20
22
24
26
28
30

Я подняла рубашку и заглянула под белые полоски ткани, плотно обмотанные вокруг моей талии. На моем животе появились два маленьких черных стежка. Я снова опустила голову на перьевую подушку, радуясь, что проспала наложение швов.

Вдоль стены, недалеко от моей кровати, стоял высокий шкаф, наполненный странными, разнообразными баночками, травами и смесями. Мой нос зачесался от обилия запахов: один сильнее другого. На противоположных сторонах комнаты находилось две двери. Возле одной стояли два неподвижных стражника, которые не мигая смотрели на меня. Вторая дверь резко открылась, словно мой взгляд вызвал нежданного посетителя.

В помещение торопливо вошла беловолосая женщина: ее спина согнулась от старости, но глаза незнакомки сияли ярко, даже с дальнего конца комнаты. Она подошла к стражникам и перекинулась с ними парой слов, но так тихо, что я ничего не расслышала. Один из них молча кивнул и открыл дверь, за которой оказалась еще одна пара стражников. Где-то в глубине души я почувствовала гордость за то, сколько охраны они решили выставить вокруг меня.

Затем женщина подошла к полке и взяла оттуда две склянки: одну – маленькую и приплюснутую, а другую – высокую и тонкую. Ее платок не свисал под волосами, как у жительниц маленьких городов, а был завязан в пучок на голове.

Она села ни низкий табурет рядом со мной, убрала мои руки с живота и подняла мою рубашку. Без какого-либо приветствия или представления.

Я моргнула и посмотрела на стражей, которые держали руки на мечах, но их глаза были устремлены строго вперед.

– Доброе утро? – прохрипела я и тайком проверила свои волосы. Они все еще были заплетены в косу под желтым платком. Женщина заметила это движение, но ничего не сказала.

– Я – Есилия, – она говорила тихо, но в ее голосе слышалась скрытая сила, напомнившая мне об отце.

Должно быть, Терен – нет, Энцо – говорил именно о ней. Правда, он не упомянул, что лекарь, к которому мы направляемся, находится во дворце. Затем я заметила, что мое кольцо исчезло, а вместе с ним пропал мой меч, сумка и даже сапоги. Я быстро проверила карманы юбки. Книги Рена тоже не было на месте. Они забрали все.

Чем дольше Есилия изучала мои раны, тем выше поднимались ее брови.

– Твоя инфекция прошла очень… быстро, – сказала она. – Даже для меня.

Я сглотнула, почувствовав, как пересохло мое горло, и подавила желание снова потрогать волосы. Она подняла бровь, но не стала комментировать мое поведение. Пожилая женщина взяла в руки миску и вылила в нее по несколько капель из каждой склянки, смешивая их вместе. Ее пронзительные зеленые глаза уставились на меня.

– Пей.

Я взяла миску и покрутила ее в руках, еще раз перемешивая ее содержимое.

– Где мои вещи?

Не говоря ни слова и почти не моргая, она лишь подняла бровь. За свою жизнь я поучаствовала в бессчетном количестве игр «в гляделки» с упрямыми придворными, но, похоже, эта женщина общалась с людьми только посредством бровей…

Я сделала глоток странной жидкости, и она обожгла мне горло, как будто я проглотила пучок еловых иголок.

– Что это? – прошипела я, вытирая рот тыльной стороной руки.

Ее губы сморщились, словно она сдерживала улыбку.

– Это облегчит боль.