Кайя бросилась в атаку, вырывая из земли огромные влажные комья, глаза сузились и сверкали, как угли. Юкико отпрянула, испуганная убийственной яростью, бушевавшей в душе самки. Рев Буруу сотряс колонны Кицунэ-дзё, когда пара столкнулась. Тигр врезался спиной в искривленный кедр, почти вырвав его из земли. Раздался оглушительный хруст, мучительный вой фальшивых крыльев Буруу, блестящее белоснежное перо вырвалось на свободу и, кружась, полетело к земле среди града опадающих листьев.
Конец кедра был страшным и быстрым, как удар клинка сёгуна.
Кайя взмахнула когтями, и в темноту полетели ярко-красные брызги. Буруу взревел от ярости и привстал, а когда самка врезалась ему в грудь, обхватил ее передние лапы своими.
Грозовые тигры упали и разнесли в щепки святилище предков Лис, пока катались в ревущем, визжащем клубке.
Юкико опомнилась, прижав к бокам сжатые в кулаки руки.
Кайя вырвалась и вновь бросилась на Буруу, раскрыв клюв, сверкавший как лезвие катаны.
Крик Юкико эхом разнесся в Кеннинге, отскакивая от стен из древнего гранита, и арашиторы, вскинувшись, поднялись на задние лапы. Сверкнула молния, погнав по небу гром, осветив руины в саду даймё. Два зверя сердито смотрели друг на друга, промокшие и истекающие кровью, бока поднимались и опускались с яростью кузнечных мехов.