Империя вампиров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сразись со мной, ты, юнец никчемный!

«Первый из семерых, Габриэль. Первый из с-семерых. Осироти Фабьена, как он осиротил тебя».

Я слышал крики. Впереди меня ждало отмщение, за которым я и пришел на север, в эту тоскливую зиму; а за спиной – возможность покончить с этим всем, раз и навсегда.

Взгляд – на врага. Сердце – с другом.

Нечего и выбирать.

«На эт-тот раз, клянусь…»

Пьющая Пепел умолкла, когда я спрятал ее в ножны и ударил Шлюху пятками в бока. Кобыла взяла с места в карьер, дыша горячо, словно печь. Я-то думал, что у самого берега она заартачится и мне придется либо силой принуждать ее прыгать в воду, либо же самому сигать в поток, но она с бесстрашием, какого я еще не встречал у лошадей, неслась прямо к разрушенному мосту. И когда она отважно прыгнула в пролом, в быстрые черные воды следом за Хлоей и остальными, я ухватился за ее гриву и шепнул:

– Надо бы придумать тебе кличку получше, милая…

Мы нырнули, и мир помутнел. Вода оказалась такой холодной, что, когда у меня прихватило спину, я чуть не наглотался ее. Но вот я вынырнул, смахнул с лица похожие на плети мокрые пряди волос и через дикую боль втянул полные легкие воздуха. Увидев рядом Шлюху, я по течению поплыл к ней, и тут…

Сверху на меня свалился раб. Он вонзил мне меч в плечо так, что клинок проскрежетал по ребрам. Взревев от боли, я ухватил противника за горло, и оба мы пошли ко дну. Тогда он высвободил меч и снова пронзил меня – на этот раз в живот. Но к тому времени я уже нащупал его глаза и вдавил их, утопив пальцы в череп по самые костяшки; сквозь грохот воды послышались приглушенные вопль и хруст, будто ломались птичьи кости. Раб снова уколол меня, но тут она его оставила – та сила, что ему была дарована и с которой, я, сука, родился. Противник обмяк, вода у моих рук потеплела. Я оттолкнулся и вынырнул.

– Габриэль! – кричала дрожащим от тревоги голосом Хлоя.

Я принялся озираться в темноте и наконец увидел ее чуть дальше по течению: она отчаянно цеплялась за коня, чтобы кольчуга и меч не утащили ее на дно. В глазах Хлои стоял чистейший ужас.

– Диор не умеет плавать!

– Да твое же шлюхородие…

Я отчаянно задергал ногами, пытаясь подпрыгнуть в воде и оглядеться: кругом брызги, острые камни, черные волны… и ни следа мальчишки.

– Габи, ты должен…

Я не дослушал Хлою и нырнул в пенные воды. Кровогимн сдерживал боль от ран, и я плыл, огибая коряги, сквозь могильный холод. Очень долго я видел лишь мрак и сам себе казался безумцем, но вот впереди, за неровным гребнем утонувшего камня мелькнуло нечто бледное. Оскалив клыки и работая ногами, я поплыл туда; сапоги были полны воды, а сердце – надежды. И вот наконец я ухватился за прекрасный кафтан иссиня-черно цвета с серебряным шитьем.

Я вынырнул на поверхность и судорожно втянул воздух. В ушах гудел поток, а кровь из ран в животе и плече расцвечивала черную воду красным, но стоило Диору хватить ртом воздух, как сердце у меня запело. Правда, мальчишка тут же сообразил, где он – по шею в воде, – и от дикого страха изо всех сил стиснул зубы. Он схватил меня за горло и потащил нас обоих, сука, назад.

Диор метался, пиная меня в кровоточащий живот. Мы врезались в подводный камень, и что-то у меня внутри оборвалось. Я попытался схватить Диора и угомонить, но паника держала его крепко. Пальцем он угодил мне в глаз, а каблуком по яйцам; я чуть не упустил его, но, почти ничего не видя, успел схватить за пепельные волосы и вытащил нас. Всплыл и, отплевываясь, поспешил отдышаться.

– Хер свинячий, слепошарый, ты меня по яйцам пнул!