Я подошел к окну и сразу заметил свежие клумбы с бегониями, причем земля была точно такой же, как и та, что я обнаружил в будуаре. Узнав от вас,
– Пуаро, вы великолепны! – вырвалось у меня. – Должен признаться, что по поводу исписанного конверта у меня были совсем другие предположения.
Он улыбнулся.
– Вы даете слишком большую волю воображению. Оно хороший слуга, но не годится в хозяева. Обычно правильным оказывается самое простое объяснение.
– Еще один вопрос. Как вы узнали, что был потерян ключ от портфеля?
– Я не был уверен в этом, просто моя догадка подтвердилась. Помните, ключ был с обрывком проволоки? Я сразу заподозрил, что это остаток проволочного кольца, на котором висела вся связка. Однако, если бы миссис Инглторп позже нашла потерянный ключ, она сразу присоединила бы его к остальным, но там, как вы помните, был совершенно новенький, явно запасной. Это навело меня на мысль, что не миссис Инглторп, а кто-то другой открывал портфель ключом, который был вставлен в замок.
– Не кто иной, как мистер Инглторп.
Пуаро с удивлением взглянул на меня.
– Вы абсолютно уверены, что он убийца?
– Конечно! Все факты свидетельствуют против него.
– Почему же? – тихо проговорил Пуаро. – Есть несколько сильных аргументов в пользу невиновности мистера Инглторпа.
– Вы шутите?!
– Ничуть.
– Я вижу только один такой аргумент.
– Интересно, какой же?
– То, что в ночь убийства его не было дома.
– Как говорят у вас в Англии, мимо цели! Вы выбрали как раз тот факт, который говорит против него.
– Почему?
– Потому что, если мистер Инглторп знал, что его жена будет отравлена, он бы непременно ночевал в другом месте, что и было сделано, причем под явно надуманным предлогом. Это может объясняться двояко: либо ему действительно было известно, что должно случиться, либо у него была иная причина не приходить домой.
– И какая же? – скептически спросил я.