Четвертый кодекс

22
18
20
22
24
26
28
30

Почему-то ему вспомнилась популярная у фольклористов теория бродячего мифа о ныряльщике — он распространен почти по всему миру. Говорится там о некоем персонаже — звере, птице, человеке или боге, который ныряет в воды первоначального океана и достает с его дня землю. Из которой потом возникает вся суша, где начинают плодиться растения, животные и люди, и вообще происходит всяческое веселье.

Стоя на все сильнее дрожащих ногах на самом краю сенота и глядя вниз, Евгений усмехнулся, представив, что он и есть тот самый Ныряльщик. Что где-то под толщей этих мертвенных вод его ждет новый сияющий мир, который он добудет и поднимет на поверхность, осчастливив таким образом вселенную.

— Это вряд ли, — сказал он вселенной и шагнул в пустоту.

11

Илона Линькова-Дельгадо. Нигде, никогда

Со всей очевидностью, это уже не была Илонина спальня. Скорее, нечто, напоминающее полутемный сарай. Здесь было довольно тепло и стоял какой-то необычный слабый запах. Они лежали на прочной примитивной деревянной кровати с толстым жестким матрасом, без всякой постели. Рядом — ночной столик, тоже грубый деревянный, с мелкими предметами на нем. Кровать находилась на возвышении, вроде помоста. По полу была щедро рассыпана солома. На помост с кроватью из большого окна под крышей светила странная яркая бело-фиолетовая луна, небольшая и круглая — совсем не месяц, который Илона только что видела. Справа от кровати что-то поблескивало. Илона посмотрела туда. Это был большой осколок старого зеркала, прислоненный к стене. За подпорками из небрежно обработанных палок, отделявших помост от основного помещения, было темно, лишь смутно выступали в лунном свете очертания неких предметов.

— Думаю, я реальна, а ты нет, — продолжала Илона, пристально разглядывая женщину.

— Не болтай чепуху, — передернула та плечами. — Я так же реальна, как и ты. И мы в ином мире. Мы попали шуда, объединив нашу энергию.

— Кто ты? — повторила Илона.

— Я Кэрол Таш.

Это имя было Илоне смутно знакомо. Ассоциировалось оно с оклоэтнографической чушью про мексиканских колдунов.

— Карлош Каштанеда, — напомнила Кэрол.

— Да, была такая, Таш, — медленно произнесла Илона. — Заняла место главы секты Кастанеды после его смерти.

Илона Максимовна, конечно, мало интересовалась современным оккультизмом, но учение Кастанеды касалось ее научной темы. Так что — читала. В тайне не без удовольствия, надо признать.

— Но ведь ты... вы уже очень старая, — прикинула она.

Кэрол насмешливо фыркнула.

— Во-первых, мне вшего вошемьдешят, — наставительно произнесла она. — Во-вторых, никакая не шекта, а шолидная корпорация по продаже магии немагам. Шпрош рождает предложение, знаешь же... В-третьих, Карлито не умер.

— Пишут, что умер, — зачем-то возразила Илона.

С мыслями она собраться пока не могла, но потребность в споре ее не покинула. Все это было так фантастически страшно, что бессмысленные препирательства давали ей какой-никакой спасательный круг в океане вопиющий нелепицы, куда ее кто-то зашвырнул.

— Шгорел, шгорел, в огне ижнутри, — охотно пояснила Кэрол, откинувшись на грубую подушку и лукаво поглядывая на Илону. — Теперь он... в другом меште. Вроде того, в котором мы теперь...