Лейтенант подождал, пока не услышал, как она захлопнулась, что означало: его приказ выполнили.
— Проходите, Мейсон, — пригласил Трэгг.
Адвокат последовал за лейтенантом в гостиную. К этому времени глаза Мейсона уже привыкли к свету, и он с фотографической четкостью отмечал про себя важные детали.
Джеральд Шор, казавшийся абсолютно спокойным, сидел в кресле, положив ногу на ногу, и время от времени затягивался трубкой. Он явно держал себя в руках. В одном из углов комнаты, остававшемся в тени, стоял, не произнося ни слова, полицейский в штатском, надвинув шляпу на глаза таким образом, что ее поля полностью скрывали его лицо. Он тоже курил: в полумраке выделялся тлеющий кончик сигареты. В нескольких футах от полицейского сидел мужчина с восточными чертами лица. Мейсон решил, что это Комо.
Гостиная была вытянутой, и та часть, в которой оказался Мейсон, слабо освещалась по сравнению с другой, за которой открывалась дверь в коридор, ведущий в спальню Матильды Шор. В коридоре горели яркие лампы, установленные на металлических треножниках, которые, несомненно, требовались фотографу. К ним вели пересекающиеся на полу провода от нескольких розеток в гостиной. Закрытая дверь в конце коридора скрывала спальню. Яркие лампы перед ней определенно указывали на то, что лейтенант Трэгг приказал сфотографировать комнату, а зловещее красное пятно на деревянном полу перед входом безошибочно объясняло причину.
— Присаживайтесь, Мейсон, — пригласил Трэгг. — Не хочу быть несправедливым по отношению к вам. Много раз в прошлом я предлагал вам сотрудничество, теперь я этого не делаю, потому что сейчас я занимаю враждебную по отношению к вам позицию.
— Как так? — спросил Мейсон.
— Мистер Шор утверждает, что вы его адвокат. Он отказывается что-либо говорить. Мне это не нравится.
— Я не вправе вас винить.
— И я не намерен это терпеть, — продолжал Трэгг. — Когда человек пытается что-то скрыть от меня в деле об убийстве, я рассматриваю это как признание вины.
Мейсон с симпатией кивнул.
— Я надеюсь, что вы не откажетесь говорить. Потому что, если и вы станете молчать, это пойдет совсем не на пользу вашему клиенту.
Мейсон кивнул Джеральду Шору и опустился на один из стульев, стоявших у стола.
— Конечно, я не буду молчать, Трэгг, — обратился он к лейтенанту. — Я готов говорить.
Трэгг тоже сел.
Шор вынул трубку изо рта.
— Лейтенант Трэгг задавал мне вопросы. Я сказал ему, что вы — мой адвокат.
— Это не должно было остановить вас от ответов на вопросы, касающиеся совсем другого дела, — заметил лейтенант.
— А откуда вы знаете, что это совсем другое дело? — уточнил Мейсон.
— Потому что то, о чем идет речь, случилось после того, как он вас нанял.