Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Уведите его отсюда, — повторил Трэгг.

Полицейский положил руку на плечо Комо:

— Поднимайся, парень. На выход!

Трэгг подождал, пока Комо не проводили из гостиной в кухню, а потом повернулся к Мейсону:

— Мне не нравится ваше отношение. Как ваше, так и вашего клиента.

— Если уж мы решили говорить друг другу правду, лейтенант, — улыбнулся Мейсон, — то мне не нравится, что вы меня сюда притащили как вора-домушника.

— В таком случае то, что я скажу теперь, вам понравится еще меньше, — продолжал Трэгг. — Мои люди провели расследование в гостинице «Ворота замка», и администратор сообщил им, что вас было трое, когда принесли письмо. На гору вы отправились вчетвером. Почему кто-то из вашей компании не заходил в гостиницу? А теперь подождите минутку. — Трэгг встал и направился к телефону в холле, оставив дверь открытой. Он набрал номер, а когда на другом конце ответили, заговорил: — Гостиница «Ворота замка»? Ночной портье?.. Это лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств… Когда вы заступили на смену сегодня вечером?.. В шесть часов. Хорошо. Вы знаете мужчину по имени Джеральд Шор?.. Давайте я вам его опишу. Года шестьдесят два, приличного вида, высокий лоб, прямой нос, рост — пять футов восемь или восемь с половиной дюймов, вес — шестьдесят пять фунтов, густые седые волосы, зачесанные со лба назад, одет в серый костюм в клетку, голубую рубашку, сине-красный галстук, булавка с черной жемчужиной… Был? Когда?.. Понятно… Как долго?.. Через полчаса я к вам заеду, а пока ни с кем это не обсуждайте. — Трэгг повесил трубку и вернулся в гостиную. Он занял такое положение, чтобы одновременно видеть и Джеральда Шора, и Перри Мейсона. — Мне кажется, что я наконец увидел свет в конце тоннеля. Может, мистер Шор, вы объясните мне, почему вы ходили в гостиницу «Ворота замка» сегодня ранним вечером и ждали, ждали, ждали?

Джеральд Шор спокойно вынул трубку изо рта и показал ею на Мейсона.

— Вот мой адвокат, — только и сказал он.

Трэгг кивнул с победной улыбкой.

— Джерри, — позвал он полицейского из холла, — мистеру Мейсону пора идти. Если заметишь, что ему никак с нами не расстаться, напомни ему, что его ждут в других местах. До скорой встречи, Мейсон! — Трэгг поднял руку, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание. — Я заявляю всем находящимся здесь, что, как только появится Франклин Шор, я хочу, чтобы он дал показания перед Большим жюри. Пожалуйста, не забудьте об этом.

Мейсон повернулся, ни слова не говоря, направился к входной двери и открыл ее. Трэгг обратился к Джеральду Шору:

— Это ваш последний шанс что-то сказать.

Мейсон помедлил, чтобы услышать ответ.

— У вас есть спичка, лейтенант? — спокойным тоном спросил Джеральд Шор.

Полицейский вывел Мейсона на крыльцо. Дверь захлопнулась.

Еще один полицейский, очевидно получивший задание проследить, чтобы Мейсон незамедлительно покинул территорию, сделал два шага вперед.

— Я провожу вас до машины, мистер Мейсон.

— В этом нет необходимости.

— Нет, лучше провожу. Неизвестно, чего еще можно ждать сегодня ночью. Мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось.