Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот этот человек со мной тоже хочет переговорить с ней, — продолжал Мейсон.

— Правда? — не переставал улыбаться полицейский, оглядывая Лунка, словно какую-то диковину. — Значит, вы оба хотите с ней поговорить?

— Да.

Полицейский показал пальцем на лифт.

— Отправляйтесь назад, господа. Простите, но ваше желание невыполнимо.

— Не исключено, что этот человек мог бы вам помочь, — снова обратился к полицейским Мейсон значительно более громким голосом. — Это садовник миссис Шор. Думаю, что лейтенант Трэгг рад был бы с ним встретиться.

Полицейские переглянулись. Один взял Мейсона за плечо, второй — Лунка за воротник.

— На выход. И не пытайтесь сопротивляться.

— Я думаю, что у нас есть право с ней увидеться, — заявил Мейсон.

— А пропуск у вас имеется? — поинтересовался полицейский.

К ним приблизилась медсестра с резиновыми набойками на каблуках, не создающими никакого шума.

— На этаже находится много больных, и я за них отвечаю. Пожалуйста, говорите тише. Никаких споров. Не нужно нарушать порядок.

Один из полицейских вызвал лифт.

— Никаких нарушений порядка не будет, мисс, — заявил он. — Эти господа нас покидают. Вот и все.

Лифт остановился. Дверцы раскрылись. Мейсона и Лунка протолкнули вперед.

— И не пытайтесь даже возвращаться без пропуска, — предупредил полицейский, когда дверцы закрывались.

Лунк уже собрался что-то сказать, когда они шли по коридору первого этажа, но Мейсон жестом попросил его помолчать. Они не произнесли ни слова, пока не оказались на тротуаре.

Делла Стрит, поджидавшая их в припаркованной машине, распахнула дверцу.

— Все, как вы и предполагали? — спросила она с беспокойством.

— В точности, — улыбнулся Мейсон. — А теперь пойдемте куда-нибудь, где сможем все обсудить.