Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет.

— После того, как переехали? Как скоро?

— Через неделю или две.

— Долго болел?

— Нет.

— Что-то с сердцем, как я предполагаю?

— Нет. Он был моложе меня.

Делла Стрит заметила миролюбивым тоном:

— Я понимаю ваши чувства, мистер Лунк. Вы не хотите об этом вспоминать, не так ли, мистер Лунк?

— Нет.

— Никогда не хочется вспоминать о том, как кто-то близкий ушел из жизни, — продолжала Делла Стрит. — Это шок. Должно быть, ваш брат был умным человеком, мистер Лунк.

— С чего вы взяли?

— О, вы так его описывали, что создалось впечатление: никому не удавалось его обмануть. Например, японцу было бы не обвести его вокруг пальца.

— Нет!

— Наверное, вам приходилось трудно самому делать всю работу в саду после смерти брата.

— Он мне не помогал. Он приехал в гости. Он плохо себя чувствовал какое-то время — и не мог выполнять никакую работу.

— Иногда такие люди живут значительно дольше сильных и здоровых на вид, которые даже не подозревают о том, что такое болезни.

— Вы правы.

— Мистер Шор, наверное, был прекрасным человеком, — продолжала Делла Стрит.

— Да, мисс. Он очень хорошо ко мне относился.