Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

Адвокат выключил фары, заглушил двигатель и запер дверцу машины после того, как они с Лунком вышли на тротуар.

— Вы живете вон там? — спросил Мейсон.

— Угу. В маленьком домике. Пойдемте пешком по дорожке. Мои хоромы расположены рядом с гаражом.

— У вас есть машина?

— Конечно, не такая, как у вас, — улыбнулся Лунк, — но все равно средство передвижения.

— Держите ее в гараже?

— Угу. Я поехал бы на ней в дом Шоров сегодня вечером, но боялся разбудить Франклина Шора: дверь в гараж не смазана и скрипит, да и моя машина слишком громко заводится. Поэтому я отправился на автобусную остановку.

Мейсон кивнул и молча пошел по дорожке.

— Послушайте, — запротестовал Лунк. — Вы не должны заходить внутрь.

— Я только удостоверюсь, что Франклин Шор все еще там.

— Постарайтесь его не разбудить.

— Конечно, — заверил Мейсон садовника. — Цветы доставят в больницу с минуты на минуту, и миссис Шор может позвонить вам в самое ближайшее время. Когда будете с ней разговаривать, подумайте, как сообщить ей, что у вас имеется для нее послание, не раскрывая его сути.

— Но почему я не могу ей все прямо сказать по телефону?

— Потому что Франклин Шор проснется от звонка и услышит, о чем вы говорите.

— Может, и не проснется. Аппарат стоит рядом с моей кроватью. Я приглушу звук подушкой.

— Прекрасная идея, — одобрил Мейсон, приближаясь к маленькому бунгало. — Кстати, вы можете сообщить ей, что видели меня и что ей следует со мной связаться. Оставьте ей мой номер телефона.

— Хорошо. Это, наверное, сработает. Какой у вас номер?

— Я зайду и напишу его для вас, — пообещал Мейсон.

— Только не создавайте шума, — предупредил Лунк.

— Не беспокойтесь.