Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Понятия не имею. Не очень долго.

— А почему он приехал так поздно?

Она нервно засмеялась.

— Он несколько раз звонил мне, но меня не было дома. Он проезжал мимо и заметил свет, поэтому решил заглянуть на минутку. Мы разговаривали, а затем услышали звуки из спальни тети Матильды…

— Вы говорили, что вам показалось, что кто-то на что-то наткнулся, и эта вещь упала. Комната оставалась в темноте?

— Да.

— Вы уверены?

— Да. Если только у находившегося там не было фонарика. Попугайчики начали кричать — может, как раз потому, что увидели свет.

— Но вы не заметили фонарика, когда открыли дверь?

— Нет.

— А в холле свет горел?

— Да. Мне даже не пришло в голову, что было бы лучше выключить свет в холле, а зажечь в спальне.

— Да, было бы лучше, — согласился Трэгг, — но теперь уже поздно об этом сожалеть. Итак, значит, вы уверены в том, что в холле свет горел, а в спальне — нет?

— Да, уверена.

— Кто открывал дверь — вы или Джерри?

— Джерри.

— А потом?

— Мы, конечно, понимали, что там кто-то есть. Джерри рукой искал выключатель. Он не знал, где он точно расположен. Мне внезапно пришло в голову, как важно немедленно включить свет, я проскользнула под рукой Джерри и потянулась к выключателю. Вот тут-то все и случилось.

— Два выстрела?

— Да.