Операция «Канкан»

22
18
20
22
24
26
28
30

— Разрешите представиться — барон Вольдемар фон унд цу Валленштайн. В течение часа ожидается прибытие рейхсминистра пропаганды, вход для публики вообще будет закрыт. Если не побрезгуете составить мне компанию…

— Благодарю. Но мне неловко воспользоваться любезностью незнакомого человека.

Маркиз, если откровенно, скептически оценивал современную живопись и не расстроился бы от полной невозможности попасть внутрь. Однако Элен набрала разгон паровоза, остановить ее было сложно.

— Вы так великодушны! Мне также неловко, но ради Пикассо…

В зелено-голубых глазах под пушистыми ресницами мелькнули смешливые искры.

— Следуйте за мной, леди. Сэр?

Что-то дрогнуло у нее внутри, когда взгляд зацепился за темный ромб с двумя буквами СД. Парень не прост — не из обычных войск СС, он из Службы безопасности, о которой ходят самые зловещие слухи. Поэтому слова «следуйте за мной» звучат грозно. Сколько раз он их говорил задержанным? Девушка пересилила легкую волну неприятия. Когда офицер обернулся, убеждаясь, что англичане покорно следуют за ним, кокетливо проворковала:

— Зовите меня просто Элен. «Мисс» и «леди» звучит чересчур официально для атмосферы художественного вольнодумства.

Они протиснулись по лесенке мимо очереди. Фон Валленштайну лишь раз пришлось скомандовать посторониться. При виде эсэсовского мундира никто не осмелился высказать недовольство.

Внутри помещение прачечной показалось еще более убогим, чем снаружи, но англичанка на это не обратила решительно никакого внимания. Ее интересовали только картины, во множестве свезенные из разных уголков Рейха. Они тесно закрыли стены, чувствовалось, что полотна развешаны без особой системы или какого-либо смысла. Скорее всего, чиновники Министерства пропаганды воткнули на самые видные места наиболее одиозные, с нацистской точки зрения, декадентские извращения, перепутав авторов, страны, жанры, годы создания. На Элен какофония красок произвела ошеломляющее впечатление.

— Ничуть не жалею, что приехала в Мюнхен! Даже если в очереди пришлось бы отстоять целые сутки.

— Благодарю, герр офицер, — расшаркался англичанин. — У меня точно бы не хватило терпения.

— Даже ради этих шедевров, сэр? — у эсэсовца не дрогнул ни один мускул на задиристом лице, трудно было сказать, говорит он серьезно или шутит.

Во всяком случае, Элен сочла выставленные полотна шедеврами в полном смысле этого слова. Она в восхищении замерла перед изображением диспропорциональной звероподобной женщины, чья половая принадлежность выделялась лишь удручающе отвислыми молочными железами. Асимметричное лицо, глаза на разной высоте, спутанные волосы из пакли, чуть намеченные скупыми штрихами, ярко-лиловые краски, местами — с синим отливом…

— Глядя на представленные тут, гм, шедевры, герр оберштурмфюрер, я начинаю понимать логику национал-социалистов в оценке авангардистской живописи, — британский гость понизил голос, чтобы его фраза не долетела до ушей племянницы, и немец ответил ему столь же заговорщическим шепотом.

— Боюсь, я тоже культурно не дорос до понимания скрытого смысла этих произведений. Наверно, фройлян училась художественному искусству?

— Непременно, как и все благородные молодые леди.

— Рисует?

— Конечно. В основном — пейзажи. Но у нее коровы как коровы, елки елками, а у сельских жителей обычно два глаза, и оба на месте.

— Два глаза? Примитив! — усмехнулся эсэсовец, вызвав у британского аристократа желание пожать ему руку. — Если не грешить против истины, у объявленных декадентскими авторов есть немало талантливых картин. Просто здесь собрано воплощение крайностей, в большинстве своем бездарных.