Я настоял, чтобы Винфлэд, Белка, наблюдала за процедурой и провела в зале те две или три минуты, которые длился суд. Ее трясло. Я склонился к ней:
– Они все насиловали тебя?
– Все, кроме одного, господин.
Дрожащим пальцем она указала на младшего из шестерых. Это был парень лет шестнадцати-семнадцати, широкоплечий, с соломенными волосами и готовый, как и Винфлэд, удариться в слезы.
– Он не прикасался к тебе?
– Он был добр.
– Пытался остановить насильников?
Белка покачала головой:
– Но когда все кончилось, он накрыл меня плащом, дал чего-то выпить и сказал, что сожалеет.
Осферт потерял терпение.
– Согласны они обратиться в веру? – спросил он у священника.
– Нет, господин, – сурово ответил отец Ода.
– Тогда уведите их отсюда и повесьте.
Я поднялся с места.
– Лорд! – Чудно было называть Осферта лордом, хотя как сын короля и как комендант бурга он имел полное право на этот титул. – Я хочу попросить об одолжении.
Осферт тоже было встал, но теперь замер, положив одну руку на подлокотник кресла.
– Лорд Утред? – Он чуял подвох.
– Эти люди – нортумбрийцы. И я прошу, чтобы они были преданы смерти нортумбрийцами.
– Почему? – спросил Осферт.
– Моим людям нужно поупражняться, – назвал я причину, совершенно не соответствующую истине.