Миссис Флинн отшатнулась и тяжело привалилась к стене. Комиссар кивком указал на нее полицейскому, повернулся на каблуках и успел краем глаза заметить мелькнувшую на лестничной площадке высокую белокурую девушку.
– Хильдур! – Натан ринулся по ступеням вверх. – Хильдур, стойте!
Девушка бросилась прочь по узкому коридору, в который выходило множество дверей – видимо, от комнат обитательниц. Она что-то прижимала к груди обеими руками, и Бреннон догадывался, что это.
– Хильдур! Подождите!
Коридор изгибался буквой «П», и на повороте беглянка поскользнулась, ударилась о стену и упала, выронив то, что держала. Книга в черной обложке с крестом проехалась по полу, Хильдур бросилась за ней на четвереньках, и тут Бреннон настиг ее и схватил за локоть.
– Хильдур!
– Пустите! – крикнула она, вырываясь и брыкаясь, как ребенок. – Вы ничего не знать! Ничего не мочь!
– Я знаю, Хильдур, я знаю, зачем вам она! Я знаю, что он идет за вами!
Девушка на миг затихла и уставилась на комиссара огромными, прозрачными от страха глазами. Бреннон осторожно поставил ее на ноги.
– Идемте, Хильдур. Вам нельзя здесь оставаться.
В коридоре послышался знакомый топот Двайера. Девушка дернулась всем телом.
– О, глядите-ка, – детектив наклонился, – вот и она, сэр!
Хильдур слабо вздрогнула.
– Отдай ей книгу, – приказал комиссар.
– Но, сэр, это же улика.
– Отдай!
Двайер изумленно моргнул, но протянул Библию девушке. Мисс Линдквист схватила ее и судорожно прижала к груди.
– Пойдемте, мисс, – сказал Бреннон. – Двайер, найди ее пальто.
– Вы мне все равно не верить, – прошептала девушка.
– Я знаю, кто вас преследует, – ответил Натан. – И вы тоже знаете, кто он. Не думаю, что вы хотите смерти кому-нибудь из обитательниц приюта. Потому что он найдет вас рано или поздно, несмотря на нее. – Комиссар постучал пальцем по Библии. – Вам лучше уйти.