– Мне было так страшно, – прошептала она. – Я хотела бежать. Все время бежать. Неважно куда.
– Вас встретил мистер Маккарти и отвел к себе домой?
Девушка кивнула и закрыла глаза. Она слабо подрагивала, словно отголоски той ночи до сих пор не давали ей покоя.
– Вы ушли из дома доктора. Вашего ребенка крестил отец Тайн?
Мисс Линдквист снова кивнула. Натан встал, оперся о спинку ее стула и наклонился к ней.
– Хильдур, скажите, вы решили, что ваш сын мертв?
Девушка молчала и не шевелилась.
– Вы бросили его в озеро, потому что думали, что он умер?
Комиссар ощущал взор миссис ван Аллен, словно она касалась его рукой.
– Хильди, скажите мне, вы думали, что он умер?
Он склонился к ней так низко, что ощутил запах ее мыла.
– Хильди, вы думали, что он мертв? – тихо спросил Бреннон.
Девушка медленно открыла глаза и, глядя в стену, покачала головой.
– Он так плакал, – сказала она на риадском, – он все время так плакал… А у меня все так болело… Все время! Он все время плакал, а боль все не проходила и не проходила, а он не мог замолчать…
Натан выпрямился и вышел вон.
– Почему? – спросила миссис ван Аллен. – Вы столько лет видите преступников всех мастей, и все равно… Почему? Почему вы ее жалеете?
Бреннон потер лицо руками. Часы в приемной пробили полночь.
– Потому, – буркнул он.
Вдова налила воды в стакан и подошла к двери допросной. Полицейский заканчивал оформление протокола; Хильдур расписывалась на каждой странице.
– Она вовсе не была одинока, – сказала миссис ван Аллен. – Она встретила несколько хороших людей, которые давали ей шанс. Все они мертвы.