Бархатная лисица

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но… – Серен повертела в руках ложку. – Это очень не вовремя… Думаю, вам следует остаться здесь…

– Не могу. За тобой присмотрят миссис Вильерс и миссис Ханибон. – Леди Мэр встала. – Прошу тебя, веди себя хорошо, Серен. Я уже полюбила тебя и не хочу потерять, но… я не понимаю, что с тобой происходит.

Когда она ушла, девочка глубоко задумалась.

В отсутствие обоих хозяев Они совсем сживут её со свету. Серен выглянула в окно. Оставалось надеяться на Ворона: он что-нибудь придумает.

Она уныло побрела в классную комнату. Леди Мэр объяснила, что её допускают к урокам, только чтобы миссис Ханибон могла приглядывать за ней. Что ж, и на том спасибо.

Осеннее утро было сумрачным, дождь стучал в высокие окна, и по стёклам бежали ручейки.

В доме царили полумрак и неестественная тишина. Лили сметала листья со ступеней, бормоча что-то на валлийском языке.

– Снова эти проклятые листья, bach, – прошептала она, когда девочка проходила мимо. – Сегодня ещё больше, чем вчера.

Поднимаясь по лестнице, Серен осматривалась по сторонам.

Один лист застрял между стойками перил, другой лежал на площадке, и целая вереница растянулась по коридору. Девочка нахмурилась.

Тут что-то коснулось её волос.

Серен застыла.

Сердце у неё понеслось вскачь.

Она не могла дышать.

Было тихо, но девочка знала, что кто-то высокий и серебристый стоит прямо у неё за спиной и дотрагивается до неё своей тонкой рукой.

– Отстаньте от меня! – воскликнула она и резко обернулась.

Никого не было.

Серен гневно осмотрела пустой коридор, но увидела лишь тысячи собственных сердитых отражений в хрустале и стёклах шкафов.

– Вы меня не запугаете, – негромко произнесла она. – И вам не удастся избавиться от меня. Это я вам обещаю.

И тогда из темноты снова раздался тихий бархатистый смех.