Бархатная лисица

22
18
20
22
24
26
28
30

Всё было бесполезно. Серен отступила и сделала глубокий вдох.

– Я присмотрю за Томосом, – пообещала она. – И за Плас-и-Франом тоже! Не беспокойтесь.

Вероятно, она произнесла это слишком громко и вызывающе, потому что леди Мэр немного опешила.

– Спасибо, милая. – И она обратилась к вознице: – Поехали, Гвин.

Гвин бросил взгляд на Серен и, натянув вожжи, крикнул:

– Но!

Лошади зафыркали и тронулись, понемногу ускоряя шаг, и карета с толчками двинулась по подъездной дорожке. Бледное лицо леди Мэр и её рука, машущая на прощание, были видны в окне, пока экипаж не свернул к воротам.

– Что ж. – Миссис Вильерс покашляла, достала из кармана платок и высморкалась. – Пойдёмте в дом. Что-то я продрогла.

– Вы простыли, мэм, – ровно произнесла миссис Ханибон. – У меня как раз есть микстура, приготовленная по моему собственному рецепту: мёд, лимон и кое-что ещё. Я вас быстро вылечу.

Она первая пошла в дом, и Серен, которая побрела следом, видела, как крепко она держала Томоса за руку.

Кто-то похлопал девочку по плечу, и она обернулась. Дензил что-то прятал за спиной.

– Нашли?

– Игрушки там не было, только вот это.

И он показал ключ из механизма вороны! Серен схватила его и поблагодарила:

– Спасибо, Дензил!

Девочка побежала вверх по лестнице, зная, что маленький человек с любопытством смотрит ей вслед. Но она так боялась за друга, что перемахивала через три за раз. Промчавшись по коридору, девочка нырнула в свою комнату.

Окно было приоткрыто.

– Ворон! Ты здесь? Ты жив?

Молчание.

Затем дверь шкафа со скрипом открылась, и оттуда вниз головой выпала птица.