— Несчастных! Как же! Они были очень даже счастливы, когда били вам окна. Столько животной радости, я чуть не подавился.
— Разве вам не положено питаться страданиями? — спросил комиссар.
— Мы питаемся всем, что связано с болью. Страстное желание причинять ее другим тоже сойдет, особенно с голодухи или при большой трате сил. Кормился чем мог, в общем.
— Я позабочусь о том, чтобы они скорее поправились, — сказала Валентина и с упреком воскликнула: — А вы все же вернулись, хотя я просила вас остаться в Бресвейн. Вы ничуть не лучше моего покойного мужа!
Комиссар поперхнулся.
— Он, как и вы, все время норовил сунуть голову тигру в пасть, даже зная, что зубы вот-вот сожмутся. Вернулись, хотя знаете, что хозяин вас преследует! Впрочем, — глуше добавила миссис ван Аллен, — такие, как вы, всегда возвращаются, и я никогда не смогу ни удержать, ни защитить вас.
— Меня не надо защищать, — как можно мягче ответил Бреннон. — Я тут единственный вне опасности, пока этому типу что-то от меня нужно.
— Ага, только мы не знаем — что, — встряла Джен. — Может, он мечтает вытащить из вас мозг. Крючком через нос, я слышал, жрецы Никхата так развлекались в свое время, а он любитель всякой экзотики.
— Лонгсдейл намерен отыскать источник, из которого хозяин черпает силы, — быстро сказал Натан, пока вдова снова не завела речь о том, что его нужно завернуть в вату и спрятать в сейфе. — Чем сильнее мы займем хозяина, тем лучше для Редферна и Пегги.
— Вы так уверены, что пироман выполнит уговор? — скептически спросила Джен.
— Надеюсь, — хотя куда больше он надеялся на остатки благоразумия и родственных чувств у Пегги.
— Вот вы опять, — с улыбкой сказала миссис ван Аллен. — Почему вы всегда выбираете в качестве приманки себя?
— Что поделать. Выбор у меня ограничен.
Вдова опустила голову и задумалась о чем-то своем. Может, вспоминала мужа. Натан почти ничего не знал о нем и сомневался, что имеет право расспрашивать.
— Не стоит так обо мне волноваться, — мягко произнес он.
— А как стоит? Я могу защитить вас от нежити, от болезней, проклятия и гипноза, но только не от того, что делаете вы сами. Виктор… мой муж поступил так же, чтобы мы отплыли из гавани и спаслись, и я… — Вивене вздохнула. — Я не смогла… не защитила ни его, ни тех, кто вместе с ним вернулся на берег, чтобы мы смогли сбежать! Я не могу уберечь никого из вас, пока вы сами бросаетесь то на одну амбразуру, то на другую!
Бреннон подавленно и смущенно молчал. Валентина никогда не говорила с ним об этом — он знал только, что ее муж погиб во время погромов в Меерзанде, но не спрашивал как. Оглянувшись, комиссар обнаружил, что ведьма исчезла. Он кашлянул и осторожно взял Валентину за руку.
— И вы абсолютно такой же, — с горечью сказала вдова. — Почему вы не оставите хозяина нежити Лонгсдейлу, раз уж это долг консультанта?
— Не могу. Валентина, вы бы сами не стали со мной разговаривать, если б я поступил подобным образом.
Вивене только покачала головой.