— Что, так жалко выгляжу?
— Ну, здоровым я бы вас не назвала. Что это за отрава?
— Мазандранская дрянь. По действию схоже с заклятием «эльфийский удар». — Он поморщился и коснулся отметин на шее и груди.
Маргарет стала осторожно растирать его висок. Энджел со вздохом прижался щекой к ее груди.
— Я не могу пользоваться магией.
— Да. Из-за этого. — Наставник приподнял руку с браслетом. — Заклятие на нем мазандранское, но действует так же, как наше отечественное.
— Я видела похожее, когда Полина Дефо использовала цепи с рунами, чтобы обезвредить мистера Лонгсдейла. Эти браслеты можно снять?
Энджел наконец открыл глаза и, щурясь, тщательно ощупал браслет.
— Без ключа — нет.
— Но мистер Лонгсдейл или его пес смогли разорвать заколдованные цепи…
— Не сравнивайте, — резко оборвал ее Энджел. — В консультанте мало что осталось от человека. Я не хочу, чтобы вам разорвало внутренности или испепелило на месте.
Он всегда сердился, когда девушка упоминала о Лонгсдейле, и она решила сменить тему:
— Мы на суше. Пол земляной, окон нет, только дверь. Энджел, мы сможем сбежать, когда вы немного оправитесь?
— Вопрос в том, когда это произойдет. — Наставник помолчал и неохотно добавил: — На нас плохо и недолго действуют всякие отравы. Семейное свойство. Кто-нибудь другой уже умер бы от такого количества этой пакости.
Болтать в плену у врага о прочих «свойствах» Энджела Маргарет не хотелось; она решила, что Редферн намекает на свою особую живучесть после облучения, но он вдруг добавил:
— Резистивность к ядам. Именно это подвело Дефо, когда она вас усыпила зельем. На вас оно подействовало слабее, и вы очнулись гораздо раньше, чем она надеялась.
Маргарет дернулась от неожиданности:
— Вы это о чем?!
— Нас, девушка. Я же сказал — нас.
Маргарет в смятении не нашлась с ответом. Нас?! С какой это стати он вдруг решил так их объединить?! Не могут же они быть родственниками! Каким это образом, если мама… о господи, он что, имеет в виду ее отца?!