Мистер Морг

22
18
20
22
24
26
28
30

Глаз Мортимера открылся. Богач охнул. Он стал искать взглядом Мэтью и нашел.

— Он здесь, — прошептал лорд Мортимер. — Пожалуйста. Умоляю вас… задержите его. Хотя бы ненадолго. Мы еще не закончили. Не закончили. Правда… дочка?

Кристина глубоко и прерывисто вздохнула. Она переживала глубокую душевную боль, но что-то в ней (наверное, сила воли) пыталось всплыть из этой глубины.

— Да, — тоже шепотом ответила она. — Да, папа… мы еще не закончили.

— Пожалуйста… Корбетт… Задержите его, еще ненадолго…

— Хорошо, сэр, — отозвался Мэтью.

Он развернулся и, оставив Оберли и доктора Баркера в комнате, спустился, думая, что встретит в холле викария или какое-нибудь другое лицо из Оук-Бриджа. Однако там стоял красивый молодой человек, которого Бесс только что впустила в дом. На нем был темный плащ и треуголка с пурпурной лентой. Молодой человек улыбнулся Мэтью и сказал:

— Здравствуйте, сэр. Я приехал к лорду Мортимеру.

— Лорд Мортимер болен.

— О да. Я в курсе.

— Смертельно болен, — сказал Мэтью.

— Это мне тоже известно. Время не терпит, сэр. Не могли бы вы отвести меня к нему?

— А по какому вы делу?

— Дело мое заключается в том, — сказал приветливо улыбавшийся красивый молодой человек, — чтобы положить конец страданиям.

4. Я не ангел

Возможно, Мэтью шагнул назад — он точно не помнил. Молодой человек, который был, наверное, всего года на два или три старше Мэтью, смотрел дружелюбно, открыто, держался непринужденно. Руками в черных перчатках он снял треуголку. Волосы очень светлые, тонкие, как шелк, а глаза — цвета дыма. Он расстегнул плащ — под ним был хорошо сшитый черный сюртук и темно-фиолетовый жилет.

— Вы же не боитесь меня… мистер Корбетт?

— Что? — спросил Мэтью.

— Вы отступили на шаг назад. Что-то в моих словах обеспокоило вас?

— Мое имя. Откуда вы его…