Мистер Морг

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы из Нью-Йорка, да? Прекрасный город. Деятельные жители. Нет, я оставлю плащ и шляпу при себе, — сказал он Бесс. — Но все равно спасибо. — Взгляд его дымчатых глаз снова устремился на Мэтью. — Час поздний, сэр. У меня ведь и еще есть встречи. Пожалуйста, отведите меня к лорду Мортимеру.

У Мэтью перехватило дыхание.

— Кто вы?

— Я всего лишь скромный посланец. Вестник. Послушайте… Я проделал длинный путь. Мне хотелось бы завершить дела с лордом Мортимером и как можно скорее уехать. Такие вещи нельзя затягивать.

— Такие вещи? Какие вещи?

— То, что мне поручено, — сказал красавец. Его улыбка оставалась все такой же лучезарной, но Мэтью показалось, что глаза его потемнели. — В самом деле, сэр, я должен уладить это дело. Мне очень жаль, что лорд Мортимер в таком состоянии, но… — Он пожал плечами. — Это ведь тоже часть жизни, верно?

— Ужасная часть, — осторожно сказал Мэтью.

Интересно, у него сперва ноги подкосятся или мозг взорвется?

— Вовсе нет! — воодушевленно ответил его собеседник. — Разве освобождение от жизненных обязанностей, испытаний и невзгод ужасно? Разве ужасно увидеть, что там, за стеклом? Разве избавление от ярма боли и всех несовершенств плоти — это ужасно? О, мистер Корбетт… нам с вами нужно будет как-нибудь выпить вместе по стаканчику эля и хорошенько поговорить о благах, приносимых уходом из этого мира.

— Надеюсь… это случится не скоро, — сказал Мэтью.

Улыбка незнакомца превратилась в усмешку.

— Как вам будет угодно. Слушайте… Вы что, пытаетесь меня задержать?

— Мм…

Он чувствовал себя так, как будто перепил ромового пунша и ему дали в челюсть. Его желудок совершал медленные сальто-мортале. Спереди от Мэтью все стало очень горячим, а сзади — холодным как лед. Он не мог, просто не мог поверить, что говорит со Смертью в человеческом облике. Нет. Это невозможно.

— Вы откуда приехали, сэр? — удалось ему спросить.

— Оттуда, откуда я родом.

— Это где?

— Далеко отсюда.

— Прискакали верхом?

— Ну да. А вы ожидали, что я раскину руки и полечу? Меня по-разному называют, но я не ангел. Пожалуйста, сэр… Будет лучше, если мы покончим с этим. Сжальтесь же над одиноким странником.