– Сейчас это дело полиции производить здесь следственные действия. И посторонние сюда не допускаются.
– Я произвожу частное расследование в этом доме для мистера Лича. И поэтому имею право здесь находиться. Да и вы меня отлично знаете, старший инспектор. Я вашему расследованию не помешаю.
– Частное расследование уступает место расследованию убийства, Мартин.
– Но я смогу вам помочь, старший инспектор. И я не посягну на ваши лавры победителя в поимке убийцы. Вы меня знаете.
–Хорошо, Мартин, – «оттаял» Келли, – помня услуги, которые вы оказали Скотланд-Ярду, я пущу вас в дом, но если вы хоть раз попытаетесь стать на дороге у следствия, вас выдворят прочь!
– Повинуюсь, старший инспектор. Да и меня мало касается убийство. Я прибыл совсем по другому поводу.
– Не касается убийство? Но знаете ли вы, Мартин, что главный подозреваемый в этом деле Джессика Лэнг? – инспектор посмотрел на Джеральда торжествующе.
– Вы шутите, старший инспектор? – искренне удивился Джеральд. – У кого хватило ума обвинить в преступлении Джессику? Это же абсурд!
Келли усмехнулся и пропустил Джеральда.
– Идите в дом, Мартин. Я даже распоряжусь, чтобы вас пустили в комнату к мисс Лэнг.
– Так она под арестом?
– Пока только под домашним. Но у её двери дежурит полисмен и без моего приказа туда войти никто не сможет.
–Но не верите же вы сами в то, что Джессика способна убить?
–Каждый из нас способен на это в исключительных обстоятельствах, Мартин, – многозначительно сообщил старший инспектор Скотланд-Ярда. – Впрочем, я могу поставить её виновность под сомнение, если вы обнаружите доказательства её невиновности. Но пока улики показывают на Джессику Лэнг, мистер Мартин.
– И что за улики есть против Джессики?
– Убитая служанка Стефани была обнаружена в комнате мисс Лэнг. Убита она была из пистолета марки браунинг, который принадлежит мисс Лэнг. На одежде мисс Лэнг обнаружена кровь убитой девушки.
– А пистолет?
– Обнаружен в комнате мисс Лэнг.
– И мисс Джессику взяли на месте преступления? – спросил Мартин.
– Нет. Она была в другом месте.