– Не думаю, что это так, старший инспектор.
Мистер Джеральд продолжил осмотр чердака. И отошел к двери. Там он заметил небольшое ведерко.
– Старший инспектор!
– Да. Зачем вы взяли ведро, Мартин?
– Это ведерко для льда, если не обшибаюсь. И что оно делает среди хлама?
– Его выбросили или забыли. Какая разница?
– Серебряное ведерко? Не думаю.
– Разве это имеет отношение к делу?
– Да, старший инспектор. Его принесли сюда не просто так.
– Его могла здесь забыть любая из служанок.
– Вы их спрашивали?
– Нет. И не думал. Что это даст?
– Это может подтвердить слова мисс Джессики.
– Какие из её слов?
– О мертвой невесте. Помните, как мисс Лэнг говорила о холодных руках мисс Грэмли. Именно это убедило Джессику, что перед ней покойница. Она коснулась руками мисс Лэнг и та почувствовала холод.
– И для этого сюда принесли ведерко для льда?
– В нем тогда был лед, и принесли его не для охлаждения шампанского.
– Пусть даже вы правы, Мартин. Но этот «призрак» был здесь. А здесь убийства не было. Убийство произошло в комнате мисс Лэнг. Это в женской половине для гостей и потому никто не слышал выстрела.
– Однако это ведёрко важная деталь, мистер Келли. Могу я обратиться к вам с еще одной просьбой?
– Что вам нужно, Мартин?