– Конечно, это не так, – сказала Фрэнни, взяв меня за руку.
– Он делает то же самое, что и Мак, – отступает, чтобы не иметь дело со своим багажом. Смириться со своими страхами.
– Именно, – хмыкнула Шайенн.
– И самое ужасное, что ты ничего не можешь с этим поделать. – Фрэнни сжала мою руку. – Он просто должен оказаться достаточно несчастен без тебя, чтобы прийти к выводу, что то, что у вас есть, стоит риска.
– Я не думаю, что это когда-нибудь случится, – грустно произнесла я. – И чем раньше я посмотрю правде в глаза, тем лучше.
– Послушай, мой быковатый брат – это не совсем то, зачем я пришла к тебе. У меня есть кое-что для тебя. – Шайенн достала из сумки большой желтый конверт и протянула его мне через стойку.
– Что это?
Я взяла конверт и осмотрела его. На внешней стороне черными чернилами было написано мое имя.
– Это от Чарли Френкеля, – хихикнула Шайенн. – Может быть, это любовное письмо.
– Кто такой Чарли Френкель? – спросила Фрэнни.
– Это симпатичный пожилой вдовец из нашего города, который очень сильно влюблен в Блэр, – пошутила Шайенн. – Он был опустошен, когда она уехала из Беллами-Крик.
– Ему нравилась моя выпечка, – объяснила я, проводя пальцем по печати на конверте.
Шайенн рассмеялась.
– Уверена, ему понравилась вся твоя комплектация. Он еще и богат, знаешь ли. Может быть, он сможет стать твоим сладким папочкой.
Я закатила глаза.
– Нет, нет. Он больше похож на дедушку, которого у меня никогда не было.
– В общем, он пошел в гараж и отдал это моей маме – она сейчас снова работает администратором, и мама спросила меня, могу ли я передать это тебе. Я собиралась отправить его по почте, но вместо этого решила навестить тебя.
– Она позвонила мне вчера и сказала, что едет в гости, – с виноватой улыбкой пояснила Фрэнни, – Но мне не разрешили что-либо говорить.
– Это отличный сюрприз, – сказала я, улыбаясь, доставая из конверта два листка бумаги.
– Спасибо.